Traducción generada automáticamente

Dame Des Oiseaux
Vianney
Señora de los pájaros
Dame Des Oiseaux
Pequeño canneton Estaba esperando la plumaTout petit canneton j'attendais la plume
¿Quién haría mi nombre en las gradas?Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
Patos, periódicos, vendedores de nieblaDes canards, des journaux, des vendeurs de brume...
Las patas en el estanque, yo era tentadorLes pattes dans la mare j'avais beau tenter
Un día me cansé de eso, tuve que salir de aquíUn jour j'en eut marre, j'ai dus me barrer
Lejos de todos esos pájaros que se parecíanLoin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient...
Bajo mi plumaje amarillo, me construíSous mon jaune plumage, je me suis construit
Un corazón todo en color y la tormentaUn cœur tout en couleur et l'orage...
Y la tormenta se alejó, y yo también, mis alasEt l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes
Desplegé, mi hermosaJ'ai déployées, ma belle
Volé sobre un mundo donde nos amamosJ'ai survolé un monde où l'on s'aime...
Y yo, también, mis alasEt moi aussi, mes ailes
Desplegé, mi hermosaJ'ai déployées, ma belle
Volé sobre un mundo donde nos amamosJ'ai survolé un monde où l'on s'aime...
Una palma tras otra, asé las dunasUne palme après l'autre j'ai gravis les dunes
Las colinas y los otros, hice el más duroLes collines et les autres, j'ai fait le plus dur
En medio de buitres, mal, hinchazónAu milieu des vautours, des mauvais, des enflures...
En medio de los amargos que rompen sueñosAu milieu des aigris qui brisent les rêves
Poco a poco me di cuenta de que el viento está subiendoLentement j'ai compris que le vent se lève
Nunca solo, nunca, que cuando lo llamasJamais seul, non jamais, que quand on l'appelle...
Bajo mi plumaje amarillo, me construíSous mon jaune plumage, je me suis construit
Un corazón todo en color y la tormentaUn cœur tout en couleur et l'orage...
Y la tormenta se alejó, y yo también, mis alasEt l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes
Desplegé, mi hermosaJ'ai déployées, ma belle
Volé sobre un mundo donde nos amamosJ'ai survolé un monde où l'on s'aime...
Y yo, también, mis alasEt moi aussi, mes ailes
Desplegé, mi hermosaJ'ai déployées, ma belle
Volé sobre un mundo donde nos amamosJ'ai survolé un monde où l'on s'aime...
Y tú también, cuando tus alasEt toi aussi, quand tes ailes
Te desplegarás, mi hermosaTu déploieras, ma belle
Volaremos sobre este mundo donde nos amamosNous survolerons ce monde où l'on s'aime...
Donde nos amamosOù l'on s'aime...
Al final del camino, entonces sería viejoÀ la fin du chemin, alors je serais vieux
Lejos de todas mis penas, lejos de los envidiososLoin de tous mes chagrins, loin des envieux
Lo recordaré y luego otra vez... Me iría volandoJe me rappellerais et puis encore... Je m'envolerais...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vianney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: