Traducción generada automáticamente

Maiden
Vic Chesnutt
Doncella
Maiden
Los perros están ladrando. Los pájaros están cantando. Lo único mejor sería si estuviera chorreando.Dogs are barking. Birds are chirping. The only thing better if I was squirting.
Pero no hay nadie aquí para amarme hoy. Porque la doncella está de vacaciones.But there's no one here to love on me today. For the maiden's on holiday.
Soy un caballero muy arrepentido en un castillo horrible, esperando evitar ciertos problemas sociales.I'm a sorry sorry knight in a horrible castle, hoping to avoid certain societal hassles.
No soy más que caballeroso, nunca ha habido nada desagradable entre nosotros.I ain't nothing but chivalrous, ain't never been nothing nasty between us.
Ella sabe dónde está parada, en el corazón de un hombre roto.She knows where she stands, on the heart of a broken man.
Va a ser malo pase lo que pase, así que más vale que actúe como un idiota.It's gonna be bad no matter what so I might as well go ahead and act like a butt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vic Chesnutt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: