Traducción generada automáticamente
Ontem Ao Luar
Vicente Celestino
Ayer a la luz de la luna
Ontem Ao Luar
Ayer a la luz de la luna, los dos en soledad
Ontem ao luar, nós dois em plena solidão
Me preguntaste qué era el dolor de una pasión
Tu me perguntaste o que era a dor de uma paixão
No respondí, tranquilo así me quedé
Nada respondi, calmo assim fiquei
Pero mirando el azul del azul del cielo
Mas, fitando o azul do azul do céu
La luna azul que te mostré, mostrándotela
A Lua azul eu te mostrei, mostrando-a a ti
De mis ojos corriendo sentí una lágrima blanca
Dos olhos meus correr senti uma nívea lágrima
Y así te respondí... seguí sonriendo
E, assim, te respondi... Fiquei a sorrir
¡Por tener el placer de ver sufrir la lágrima en los ojos!
Por ter o prazer de ver a lágrima nos olhos a sofrer!
El dolor de la pasión no tiene explicación
A dor da paixão não tem explicação
¿Cómo definir lo que sólo sé sentir?
Como definir o que só sei sentir?
Es necesario sufrir para conocer el
É mister sofrer para se saber o
¡Que en el pecho el corazón no signifique!
Que no peito o coração não quer dizer!
Pregunta a la luz de la luna, traviesa y tan taful
Pergunta ao luar, travesso e tão taful
¡Llorando de noche en la ola azul!
De noite a chorar na onda toda azul!
Pregúntale a la luz de la luna, del mar a la canción
Pergunta ao luar, do mar à canção
¿Qué misterio hay en el dolor de una pasión?
Qual o mistério que há na dor de uma paixão?
Si quieres saber qué
Se tu desejas saber o que
es amor y sentir su calor
É o amor e sentir o seu calor
¡El regusto más amargo de su dulzura!
O amaríssimo travor do seu dulçor!
Sube una colina junto al mar a la luz de la luna
Sobe um monte á beira mar ao luar
¡Escucha la ola en la arena rasgando!
Ouve a onda sobre a areia a lacrimar!
Escucha el silencio hablando en soledad
Ouve o silêncio a falar na solidão
¡Del corazón silencioso a sufrir, a derramar sus lágrimas!
Do calado coração a penar, a derramar os prantos seus!
Escucha el grito eterno, el dolor silencioso y universal
Ouve o choro perenal a dor silente, universal
Y el mayor dolor es el dolor de Dios
E a dor maior que é a dor de Deus
Si quieres saber el origen de mis males
Se tu queres mais saber a fonte dos meus ais
Pon tu oído aquí en la flor rosada del corazón
Põe o ouvido aqui na rósea flor do coração
Escucha el malestar de la pulsación melancólica
Ouve a inquietação da merencória pulsação
Tratando de averiguar por qué
Busca saber qual a razão por que
Él vive, como, tan triste
Ele vive, assim, tão triste
Suspiros, palpitaciones, desesperación!
A suspirar, a palpitar, desesperação!
Amar obstinadamente un corazón insensible
A teimar de amar um insensível coração
Que nadie dirá en el pecho desagradecido en el que está
Que a ninguém dirá no peito ingrato em que ele está
¡Pero eso a la tumba, fatalmente, lo llevará!
Mas que ao sepulcro, fatalmente, o levará!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vicente Celestino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: