Traducción generada automáticamente

El Arracadas
Vicente Fernández
Der Arracadas
El Arracadas
Wie der Schatten eines Geistes in der NachtComo la sombra de un fantasma por las noches
Über Berge, Schluchten und Dörfer ziehtCruzando montes, barrancos y poblados
Reitet ein trauriger Mann auf seinem PferdVa un hombre triste montado en su caballo
Sein Hund begleitet ihn, schnüffelt in den FeldernSu perro lo acompaña rastreando los sembrados
Alle sagen, da kommt der ArracadasTodos se dicen por ahí viene el arracadas
Er trägt einen Cowboy-Hut und eine LederjackeLleva patillas chamarra de vaquero
Schwarzer Hut und LederhoseTejana negra y pantalón de cuero
Mit ruhigem Blick sucht er nach einem ViehdiebCon mirada tranquila buscando algún cuatrero
Ich werde ein heiliges Gelübde erfüllenVoy a cumplir un juramento que es sagrado
Als er sein Hüttchen verließ, sprach er zu seiner MutterCuando salió de su jacal dijo a su madre
Ich werde den Verräter suchen, der dort auf dem HügelVoy a buscar aquel traidor que allá en la loma
Feige und ohne Mitleid meinen Vater ermordeteCobardemente y sin piedad mató a mi padre
Einige Gebetsgerüchte waren zu hörenUnos rumores de plegaria se escucharon
Als eine Mutter um ihren Sohn zum Himmel flehteCuando una madre por su hijo pide al cielo
Dann entfernte sich ein Pferd wieherndLuego un caballo se aleja relinchando
Und dort in der Schlucht verloren sich seine SchritteY allá por la barranca sus pasos se perdieron
Und jener Verräter, den der Arracadas suchteY aquel traidor a quien buscaba el arracadas
Wurde tot in einer Weide gefundenLo hallaron muerto colgado en un potrero
Während ein anderer Mann, sein Hund und sein PferdMientras otro hombre, su perro y su caballo
Nie wieder gesehen wurden, verloren sie ihre SpurNunca jamás se han visto perdió su paradero
Dort im Dunkeln einer Hütte hört man ein WeinenAllá en lo oscuro de un jacal se oye un soyoso
Es ist von einer Mutter, die verlassen istEs de una madre que se encuentra abandonada
Sie weint um einen Mann, der sie vom Himmel hörtLe llora a un hombre que la escucha desde el cielo
Und um einen abwesenden Sohn, von dem man nichts weißY a un hijo ausente del que no se sabe nada
Und um einen abwesenden Sohn, von dem man nichts weißY a un hijo ausente del que no se sabe nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: