Traducción generada automáticamente

El Arracadas
Vicente Fernández
The Earring Man
El Arracadas
Like the shadow of a ghost at nightComo la sombra de un fantasma por las noches
Crossing mountains, ravines, and villagesCruzando montes, barrancos y poblados
Goes a sad man riding his horseVa un hombre triste montado en su caballo
His dog accompanies him tracking the fieldsSu perro lo acompaña rastreando los sembrados
Everyone says there comes the earring manTodos se dicen por ahí viene el arracadas
He wears sideburns, cowboy jacketLleva patillas chamarra de vaquero
Black cowboy hat and leather pantsTejana negra y pantalón de cuero
With a calm look searching for some rustlerCon mirada tranquila buscando algún cuatrero
I am going to fulfill a sacred oathVoy a cumplir un juramento que es sagrado
When he left his hut he said to his motherCuando salió de su jacal dijo a su madre
I am going to look for that traitor who up on the hillVoy a buscar aquel traidor que allá en la loma
Cowardly and mercilessly killed my fatherCobardemente y sin piedad mató a mi padre
Some whispers of prayer were heardUnos rumores de plegaria se escucharon
When a mother prays to heaven for her sonCuando una madre por su hijo pide al cielo
Then a horse gallops away neighingLuego un caballo se aleja relinchando
And there in the ravine his steps were lostY allá por la barranca sus pasos se perdieron
And that traitor whom the earring man was looking forY aquel traidor a quien buscaba el arracadas
They found him dead hanging in a pastureLo hallaron muerto colgado en un potrero
While another man, his dog, and his horseMientras otro hombre, su perro y su caballo
Have never been seen again, lost his whereaboutsNunca jamás se han visto perdió su paradero
There in the darkness of a hut a sob is heardAllá en lo oscuro de un jacal se oye un soyoso
It's from a mother who is abandonedEs de una madre que se encuentra abandonada
She cries for a man who listens to her from heavenLe llora a un hombre que la escucha desde el cielo
And for an absent son of whom nothing is knownY a un hijo ausente del que no se sabe nada
And for an absent son of whom nothing is knownY a un hijo ausente del que no se sabe nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: