Traducción generada automáticamente

El Polvorete
Vicente Fernández
Der Gockel
El Polvorete
Wer könnte das Glück haben, das der Gockel hatQuien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Racatapun chinchin, der Gockel steigt aufRacatapun chinchin el gallo sube
Er wirft sein Puder, racatapun chinchinEcha su polvorete racatapun chinchin
Und schüttelt sichY el se sacude
Wer könnte das Glück haben, das der Gockel hatQuien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Racatapun chinchin, der Gockel steigt aufRacatapun chinchin el gallo sube
Er wirft sein Puder, racatapun chinchinEcha su polvorete racatapun chinchin
Und schüttelt sichY el se sacude
Du wirst sehen, TaubeYa veras paloma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Du wirst sehen, TaubeYa veras paloma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Wer könnte das Glück haben, das der Gockel hatQuien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Racatapun chinchin, der Gockel steigt aufRacatapun chinchin el gallo sube
Er wirft sein Puder, racatapun chinchinEcha su polvorete racatapun chinchin
Und schüttelt sichY el se sacude
Wer könnte das Glück haben, das der Gockel hatQuien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Racatapun chinchin, der Gockel steigt aufRacatapun chinchin el gallo sube
Er wirft sein Puder, racatapun chinchinEcha su polvorete racatapun chinchin
Und schüttelt sichY el se sacude
Du wirst sehen, TaubeYa veras paloma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Du wirst sehen, TaubeYa veras paloma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma
Dass es keinen Habicht gibt, der dich frisstQue no hay gavilan que a ti te coma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: