Traducción generada automáticamente

Sublime Mujer
Vicente Fernández
Femme Sublime
Sublime Mujer
Parce que j'ai dans la viePorque tengo en la vida
Plus d'un amourMás de un amor
Les gens me jugentMe juzga la gente
Parce que je n'ai pas respectéPorque no he respetado
Les lois qui régissentLas leyes que rigen
Notre sociétéNuestra sociedad
Parce que je n'ai pas puPorque yo no he podido
Freiner le cheval qui agite les enviesFrenar el corcel que agita las ganas
Parce que je n'ai pas réussiPorque no he conseguido
À passer 7 nuits dans le même litPasar 7 noches en la misma cama
Mais que vais-je fairePero que voy a hacer
Si c'est ma façon d'êtreSi es mi forma de ser
Je me rends devant l'êtreYo me rindo ante el ser
Qui s'appelle femmeQue se llama mujer
Si vous êtes un hommeSi es usted de los hombres
Qui s'est consacréQue se han consagrado
À une femmeA una mujer
Pour Dieu, je vous félicitePor dios lo felicito
Dites-moi le secretDígame el secreto
Compagnon fidèleCompañero fiel
Parce que pour moi, il suffitPorque para mí basta
D'un simple parfumCon solo un perfume
Qui sente la femmeQue huela a mujer
Pour me rendre esclavePara hacerme un esclavo
Romantique et fouRomántico y loco
Du plus bel êtreDel más bello ser
Mais que vais-je fairePero que voy a hacer
Si c'est ma façon d'êtreSi es mi forma de ser
Je suis né pour t'aimerYo nací para amarte
Femme sublimeSublime mujer
Parce qu'avec le tempsPorque al paso del tiempo
Je n'ai jamais trouvéJamás me encontré
Aucun autre êtreNingún otro ser
Qui provoqueQue provoque
Tendresse, passion et folieTernura, pasión y locura
Avec tant de plaisirCon tanto placer
Parce que je ne changerais pasPorque no cambiaría
Pour rien au mondePor nada del mundo
Ce moment-làEl momento aquel
De la remise sublimeDe la entrega sublime
Et le baiser extasiéY el beso extasiado
Bénie femmeBendita mujer
Parce que c'est une femmePorque fue una mujer
Qui m'a donné l'êtreLa que me diera el ser
C'est pourquoi je te bénisPor eso te bendigo
Femme sublimeSublime mujer
Parce que je ne suis pas tombéPorque no me he topado
Sur un vice plus fortCon vicio más fuerte
Que celui d'une femmeQue el de una mujer
Ce vice béniEse vicio bendito
Qui me donne l'amertumeQue me da lo amargo
Qui me donne le mielQue me da la miel
Parce que seule elle aPorque solo ella tiene
La formule magiqueLa fórmula mágica
Et tout le pouvoirY todo el poder
De transformer l'hommeDe convertir al hombre
En simple mendiantEn simple mendigo
Ou en seigneur aussiO señor también
Parce que c'est une femmePorque fue una mujer
Qui m'a donné l'êtreLa que me diera el ser
C'est pourquoi je te bénisPor eso te bendigo
Bénie femmeBendita mujer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: