Traducción generada automáticamente

La Ley de La Vida
Vicente Fernández
Das Gesetz des Lebens
La Ley de La Vida
Einer zählt nur nach dem, was er hatUno vale segun lo que tiene
Leider ist das das Gesetz des LebensPor desgracia es la ley de la vida
Man schenkt dir etwas, wenn du Reichtum hastTe regalan si cuentas con bienes
Du hast ein Pferd und man bietet dir den Sattel anTraes caballo y te ofrecen la silla
Um dir einen Gefallen zu tun, helfen sie dirPara hacerte el favor te resuelven
Sie kommen zuerst und nehmen MaßVan primero y te toman medida
Niemand verkauft ein Pferd, das gut istNadie vende un caballo por bueno
Und niemand wird reich, indem er arm bleibtNi hacen ricos quedandose pobres
Der, der nach dem strebt, was ihm nicht gehörtEl que tiene ambicion a lo ajeno
Und so ist es auch in der LiebeY también es así en los amores
Wenn du zulässt, dass dir etwas Schlechtes gegeben wirdAl dejar que algo malo te dieron
Denn niemand mag VerratPorque a nadie le gustan traiciones
Du kannst mir glauben, ich fühle deinen SchmerzPuedes creerme que siento tus penas
Auch wenn dir mein Mitgefühl nicht hilftAunque a ti mi sentir no te ayuda
Ich kann dir ein paar Münzen gebenPuedo darte unas cuantas monedas
Aber nicht deine Bitterkeit heilenPero no remediar tu amargura
Und du gehst den Weg, den du willstY ahí le das para el rumbo que quieras
Denn schließlich ist dein Leben ganz deinsPues al fin que tu vida es muy tuya
Ich habe einmal dein Schicksal vorhergesagtYo predije una vez tu destino
Und ich sagte es nur aus SpaßY lo dije nomás de puntada
Und es scheint, als wäre ich ein HellseherY parece que soy adivino
Alles ist so gekommen, wie ich es gezeichnet habeCada cosa salió dibujada
Du hast es nicht geschafft, mich zu heiratenNo llegaste a casarte conmigo
Und ich glaube nicht, dass du als Verheiratete stirbstY no creo que te mueras casada
Du kannst mir glauben, ich fühle deinen SchmerzPuedes creerme que siento tus penas
Auch wenn dir mein Mitgefühl nicht hilftAunque a ti mi sentir no te ayuda
Ich kann dir ein paar Münzen gebenPuedo darte unas cuantas monedas
Aber nicht deine Bitterkeit heilenPero no remediar tu amargura
Und du gehst den Weg, den du willstY ahí le das para el rumbo que quieras
Denn schließlich ist dein Leben ganz deinsPues al fin que tu vida es muy tuya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: