Traducción automática

Se Vende Un Caballo
Vicente Fernández
Ein Pferd zu verkaufen
Se Vende Un Caballo
Ich stellte ein Schild an meinen HofPuse un letrero en mi rancho
Als ich es gerade nagelteCuando lo estaba clavando
Hatte ich das Bedürfnis zu weinenSentí ganas de llorar
Es steht: Ein Pferd zu verkaufenDice: Se vende un caballo
Mein Gaul stand danebenMi penco estaba en un lado
Und begann zu wiehernY comenzó a relinchar
Als ob er gelesen hätteComo si hubiera leído
Als ob er es verstanden hätteComo si hubiera entendido
Dass ich ihn verkaufen wollteQue yo lo quería vender
So als wüsste der GaulComo que el penco sabía
Was auf dem Schild standLo que el letrero decía
Und fragte, warumY preguntaba por qué
Er ist der Beste in meinem StallEs el mejor de mi cuadra
Der Gaul, der am besten zu mir passtEl cuaco que más me cuadra
Ich weine um meinen schwarzen HengstLloro a mi prieto apaluz
Seine Beine und FlankenTiene manchadas de blancas
Sind mit weißen FleckenLas patas y las enancas
Sein Widerrist reicht mir bis zur BrustMe llega al pecho su cruz
Der Vater ist ein ViertelmeilenpferdEl tata es cuarto de milla
Die Mutter eine feine StuteLa nana una yegua fina
Und er ähnelt beidenY él se parece a los dos
Er kennt Sattel und FlankenSabe de silla y de enancas
Springt über die Hindernisse, achVuela brincando las trancas, ay
Ich erinnerte mich an einen großen SchmerzRecordé un gran dolor
Als der Tag anbrachEn el alrayar el día
Habe ich mir eine Frau genommenHoy me robé a una mujer
Sie war die Liebe meines LebensEra el amor de mi vida
Ich setzte all meinen Glauben auf sieLe puse toda mi fe
Sie war das, was ich am meisten wollteEra lo que más quería
Und heute weine ich am meisten darumY hoy por lo que mas lloré
Auch sie war eine StuteTambién ella era de silla
Ich habe sie schon zurückgebrachtYa la llevé a devolver
Verzeih mir, mein GaulQue me perdone mi cuaco
Aber ich werde dich verkaufenPero lo voy a vender
Sobald ich dich sehe, erinnere ich michNomás lo miro y me acuerdo
Und explodiere wieder vor WutY estallo en rabia otra vez
Als ich dieses Schild nagelteAl clavar ese letrero
Nagelte ich auch meine Seele festClavaba mi alma también
Aber verzeih mir, mein schwarzer HengstPero perdóname, prieto
Ich will dich nicht wiedersehenNo quiero volverte a ver




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: