Transliteración y traducción generadas automáticamente

まっしろ (Masshiro)
VK Blanka
Tout en blanc
まっしろ (Masshiro)
Personne ne peut me trouver
誰にも見つからない
dare ni mo mitsukaranai
Les lumières de la ville ne s'éteignent pas
街の灯も止まらない
machi no hi mo tomoranai
J'ai levé les yeux vers une solitude claire
孤独なクリーンを一人見上げた
kousa suru kureen wo hitori miageta
Pour l'instant, tout ce qui est inaccessibile
今は叶わないことばかりのまま
ima wa kanawanai koto bakari no mama
Je vais juste continuer à marcher
ただ歩いていこう
tada aruite ikou
Le froid est tombé
冷たさが降りてきた
tsumetasa ga fuite kita
La tristesse m'envahit
悲しみが込み上げてきた
kanashimi ga komiagete kita
Tout ce qui s'est accumulé
降り積もったすべてよ
furitsumotta subete yo
À travers le temps
時を超えてよ
toki wo koete yo
Et comme si rien n'avait existé jusqu'à présent
そして今までなんてなかったように
soshite ima made nante nakatta you ni
Allons-y pour la première fois
初めていこう
hajimete ikou
Je n'ai rien de particulier à dire
別に言うことなんてない
betsu ni iiu koto nante nai
Il n'y a rien de bon à dire
言ってもいいことなんてない
ittemo ii koto nante nai
J'ai appris à me taire sans que personne ne le sache
人知れず黙りかたを覚えた
hito shirezu damari kata wo oboeta
Un jour, il devrait y avoir des jours qui ne changent pas
いつか変わらない日々を過ごすような
itsuka kawaranai hibi wo ugatsu you na
Une cloche devrait sonner
鐘が鳴るはず
kane ga naru hazu
La neige légère est tombée
粉雪が降ってきた
konayuki ga futte kita
L'absurdité m'envahit
おかしさが込み上げてきた
okashisa ga komiagete kita
C'est une nuit incroyable
最高な夜だね
saikou na yoru da ne
Ça me fait pleurer
泣けてくるから
nakete kuru kara
Pour ne pas mouiller le destin jusqu'aux genoux
運命に膝まで濡らさないように
unmei ni hiza made nurasanai you ni
Allons-y en courant
走っていこう
hashitte ikou
Ainsi, le son d'une cloche
このようにひとつの鐘の音よ
kono you ni hitotsu no kane no ne yo
Le froid est tombé
冷たさが降りてきた
tsumetasa ga fuite kita
La tristesse m'envahit
悲しみが込み上げてきた
kanashimi ga komiagete kita
Tout ce qui s'est accumulé
降り積もったすべてよ
furitsumotta subete yo
À travers le temps
時を超えてよ
toki wo koete yo
Et comme si tout n'avait jamais existé jusqu'à présent
そして今まで全部なかったように
soshite ima made zenbu nakatta you ni
Quand je m'en rends compte, quelques larmes
気づいたら少し涙
kidzuitara sukoshi namida
Si je pouvais changer une fois de plus
もう一度変えられたとしたなら
mou ichido kaereta toshita nara
Je voudrais protéger ce que je tiens à cœur
すべてに変えても守りたいものを
subete ni kaete mo mamoritai mono wo
Sans jamais le laisser partir
決して手放さないように
keshite tebanasanai you ni
Allons-y en courant
走っていこう
hashitte ikou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VK Blanka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: