Traducción generada automáticamente

Informe de la situación
Victor Heredia
Rapport de la situation
Informe de la situación
Rapport de la situationInforme de la situación
Je vais détailler ci-dessousPaso a detallar a continuación
le rapport succinct que vous avez demandé ;el suscinto informe que usted demandó;
c'est douloureux pour moi de devoir exprimerduele a mi persona tener que expresar
qu'il ne reste presque rien debout ici.que aquí no ha quedado casi nada en pie.
Mais ne désespérez pas, je veux préciserMas no desespere, le quiero aclarar
que - bien que les dégâts soient graves - il se pourrait bienque -aunque el daño es grave -. Bien pudiera ser
que nous puissions sauverque podamos salvar
tout le blé jeunetodo el trigo joven
si nous agissons avec foisi actuamos con fe
et rapidité.y celeridad.
Il semble que la tempêteParece ser que el temporal
ait aussi apporté la calamitétrajo también la calamidad
d'un certain type de criquet,de cierto tipo de langosta,
qui mange à grande échelle et à nos dépensque come en grande y a nuestra costa
et d'un bout à l'autre du paysy de punta a punta del país
ils ont dévoré tout le maïs.se han deglutido todo el maíz.
On voit les pommiersA los manzanos se los ve
tomber avant de fleurir,cayendo antes de florecer,
les tomates se sont gâtées,se agusanaron los tomates,
et pour les légumes, malgré mes efforts,y a las verduras, por más que trate,
il n'y a plus moyen de les sauver...ya no hay manera de hacerles bien...
je ne sais plus quoi faireya no sé qué hacer
ni avec qui.ni tengo con quién.
Les gens hésitent à commencerLa gente duda en empezar
la dure tâche de la récolte,la tarea dura de cosechar,
le peu qui reste va se perdrelo poco que queda se va a perder
si, comme je vous l'ai dit, nous ne mettons pas de foisi, como le dije, no ponemos fe
et de rapidité.y celeridad.
Et parmi les maux et les abusY entre los males y los desmanes
il y a certaines personnes qui - comme on le sait -,hay cierta gente que - ya se sabe -,
profitent de l'occasion ;saca provecho de la ocasión;
en achetant à un prix qui en vaut deuxcomprando a uno lo que vale dos
et en abusant de leur autoritéy haciendo abuso de autoridad
ils emportent même l'intégrité.se llevan hasta la integridad.
Je signe nom et prénomSuscribo nombre y apellido
et je vous prie de prendre partiy ruego a usted tome partido
pour essayer de trouver une solution,para intentar una solución,
qui pourrait bien être l'unionque bien podría ser la unión
de ceux qui sont encore en viede los que aún estamos vivos
pour changer notre destin...para torcer nuestro destino...
Je vous salue, un serviteur.Saluda a Ud. un servidor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Heredia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: