Traducción generada automáticamente

Vengan a mi casamiento
Victor Jara
Venez à mon mariage
Vengan a mi casamiento
Mesdames et messieurs, écoutez bienSeñores les contaré
que dimanche, je me marie,que yo el domingo me caso,
apportez-moi cent verrestráiganme cien esquinazos
et des demoiselles comme des fleurs,y madamas como flores,
je possède plein de liqueursyo tengo muchos licores
pour la table à l'intérieur,para la mesa de adentro,
et pour l'extérieur en même tempslas de afuera al mismo tiempo
et je servirai dans des jarresy sacaré por tinajas
et je vous le dis en toute confiance,y les digo con confianza
venez à mon mariage.vengan a mi casamiento.
J'ai cinquante moutons,Tengo cincuenta carneros,
je possède aussi deux cents coqs,también doscientos capones,
mes ouvriers sont dévouésserviciales son mis peones
et autant de bûcherons,y otros tantos de leñeros,
pour les pommes de terre, deux greniersde papas son dos graneros
et ça, vous direz que c'est faux,y eso dirán que no es cierto,
deux cents dindes sont mortesdoscientos pavos hay muertos
pour faire un bon ragoût,para hacer un estofado,
les amis sont invités,amigos hay invitados,
venez à mon mariage.vengan a mi casamiento.
Je dois fêter çaYo tengo que festejar
d'abord pour mes prochesprimero por mis parientes
car je dois leur servirporque tengo que servirles
dix barils d'eau-de-vie,diez barriles de aguardiente,
de mistelle, j'en ai vingt,de mistela tengo veinte,
les cuisinières, je ne les compte pas,las cocineras no cuento,
j'ai du service à revendreservicio tengo por ciento
pour mettre sur la tablepara poner en la mesa
et je vous le dis franchement,y les digo con franqueza,
venez à mon mariage.vengan a mi casamiento.
Je me prépare à l'avanceYo con tiempo me prevengo
pour accueillir mes amispa' atender a mis amigos
car je dois leur servirporque tengo que servirles
quarante pipes de vin,cuarenta pipas de vino,
il y a des cigares fins,hay tabacos de los finos
mais bon, pourquoi vous le dire,de güeno, pa' qué les cuento,
il y a aussi des logementstambién hay alojamiento
pour ceux qui veulent rester,para el que quiera alojar,
à manger, il n'y en aura pas de manque,de comer no ha de faltar,
venez à mon mariage.vengan a mi casamiento.
Pour toute la compagnie,Para toda la compaña
petites branches de sarment,varillitas de sarmiento,
s'ils ne veulent pas avoir faim,si no quieren pasar hambre
venez à mon mariage.vengan a mi casamiento.
Je n'ai invité personneYo no he invitado a naiden
car je n'ai rien à leur donner,porque no hay nada que darles,
une place pour s'asseoir,asiento donde sentarse
personne n'a voulu prêter,no ha querido prestar naiden,
et tout dans le mariagey todo en el casamiento
est devenu un vrai fiasco,se ha güelto puro pelambre,
et tout dans le mariagey todo en el casamiento
est devenu un vrai fiasco.se ha güelto puro pelambre.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: