Traducción generada automáticamente

En algún lugar del puerto
Victor Jara
Irgendwo im Hafen
En algún lugar del puerto
Ich träume, ich gehe, ich binVoy soñando, voy caminando, voy
im Sand hinterlasse ich meine Spuren, ich binen la arena dejo mis huellas, voy
und das Meer wischt sie weg, ich bin.y el mar me las va borrando, voy.
Der Wind weht zu den Hügeln,El viento sube a los cerros,
mit dem Wind meine Erinnerungen,con el viento mis recuerdos,
renne zum Hügel Aromocorriendo al cerro el Aromo
mit einem Stoffball in den Himmel,pelota de trapo al cielo,
rennend kehre ich nach Hause zurück,corriendo vuelvo a la casa,
meine Mutter näht immer,mi madre siempre cosiendo,
mein Vater, wo mag er sein?mi padre, ¿dónde estará?
Der Alte war Fischer,El viejo era pescador
einfach wie seine Ruder,sencillo como sus remos
um draußen zu leben,para vivir mar afuera
arbeitete er drinnen im Meer,trabajaba mar adentro,
das Meer bot ihm alles,el mar le ofrecía todo
überließ sich ihm still,entregándosele quieto
und das Meer nahm ihm das Lebeny el mar le quitó la vida
mit seinem schwarzen Strudel.con su remolino negro
Ein scharfer Schrei des Windesun grito agudo del viento
durchdringt die Hügel:atraviesa por los cerros:
Wo sind meine Kinder geblieben,¿dónde se fueron mis hijos,
wie viele sind verschwunden?cuántos desaparecieron?
Ich träume, ich gehe, ich binVoy soñando, voy caminando, voy
im Sand hinterlasse ich meine Spuren, ich binen la arena dejo mis huellas, voy
und das Meer wischt sie weg, ich bin.y el mar me las va borrando, voy.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: