Traducción generada automáticamente

Quién mató a Carmencita
Victor Jara
Wer hat Carmencita getötet
Quién mató a Carmencita
In ihrem besten, gut gebügelten Kleid ging sieCon su mejor vestido bien planchado, iba
zitternd vor Angst, ihre Tränen liefentemblando de ansiedad sus lágrimas corrían
in der Ferne das Wimmern von Hunden und das Hupen von Autosa los lejos gemidos de perros y de bocinas
der Park war dunkel und die Stadt schlief.el parque estaba oscuro y la ciudad dormía.
Gerade mal fünfzehn Jahre und ihr Leben verwelktApenas quince años y su vida marchita
das Zuhause erdrückte sie und die Schule langweilte sieel hogar la aplastaba y el colegio aburría
in den Fluren der Radios schlug ihr Herzen pasillos de radios su corazón latía
blitzend in ihren Augen die Idole des Tages.deslumbrando sus ojos los ídolos del día.
Die kalten Händler von Träumen in ZeitschriftenLos fríos traficantes de sueños en revistas
die von der Jugend profitieren und sich bereichernque de la juventud engordan y profitan
verfälschten ihre Sehnsüchte und gaben ihr Lügentorcieron sus anhelos y le dieron mentiras
das Glück in Flaschen, Liebe und Fantasie.la dicha embotellada, amor y fantasía.
Gerade mal fünfzehn Jahre und ihr Leben verwelkt...Apenas quince años y su vida marchita...
Sie floh, Carmencita starbHuyó, Carmencita murió
an ihren Schläfen blutete die Roseen sus sienes la rosa sangró
sie machte sich auf, um ihre letzte Illusion zu finden.partió a encontrar su ultima ilusión.
Das Mädchen wusste nicht, dass sie vergiftet werden würdeLa muchacha ignoraba que la envenenarían
dass all diese Fabel ihr nicht gehörte,que toda aquella fábula no le pertenecía,
so eine Welt von Marihuana und Pool zu kennenconocer ese mundo de marihuana y piscina
mit Braniff International zur Freude zu reisen.con Braniff International viajar a la alegría.
Ihre Welt war die, die aus dem Viertel PilaSu mundo era aquél, aquél del barrio Pila
von zertrampelten Straßen, voller Geschreide calles aplastadas, llenas de griterías
ihr enges, niedriges Haus, half in der Küchesu casa estrecha y baja, ayudar la cocina
während andere sich bereicherten, während sie starb.mientras agonizaba otros se enriquecían.
Die Zeitungen berichteten: Ursache unbekannt...Los diarios comentaron: causa desconocida...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: