Traducción generada automáticamente

Fazenda São Francisco
Victor & Leo
Fazenda São Francisco
Eu fiz a maior proeza,
Nas bandas do rio da Morte,
Com outro caminhoneiro,
Traquejado no transporte.
Fui buscar uma vacada,
Para um criador do norte,
Na chegada eu pressenti,
Que era dia de sorte,
Depois do embarque feito só ficou um boi de corte.
O mestiço era bravo,
Que até na sombra investia,
E a filha do fazendeiro,
Mordendo os lábios dizia.
Eu nunca beijei ninguém,
Juro pela luz do dia,
Mas quem montar esse boi,
E lhe tirar a valentia,
Ganha meu primeiro beijo que darei com alegria.
Vendo a beleza da moça,
Meu sangue ferveu nas veias,
Eu calcei um par de esporas,
E passei a mão na peia.
Peguei o mestiço à unha,
Rolei com ele na areia,
Enquanto ele esperneava,
Fui apertando a correia,
Mas quando sentei no lombo foi que eu vi a coisa feia.
O boi saltou a porteira,
No primeiro corcoveado,
Numa ladeira de pedra,
Desceu pulando furtado.
Saía línguas de fogo,
Cheirava chifre queimado,
Quando os cascos do mestiço,
Batiam no lajeado,
Parou berrando na espora ajoelhando derrotado.
Pra cumprir sua promessa,
A moça veio ligeiro,
Me disse: "você provou,
Ser peão de boiadeiro".
Dos prêmios que eu vou lhe dar,
O beijo é o primeiro,
Sua boca foi abrindo,
Seu olhar ficou morteiro,
Nessa hora eu acordei abraçando o travesseiro.
São Francisco Farm
I did the greatest feat,
On the banks of the River of Death,
With another truck driver,
Experienced in transportation.
I went to get a herd of cattle,
For a breeder from the north,
Upon arrival I sensed,
That it was a lucky day,
After the loading, only one beef cattle remained.
The crossbreed was fierce,
That even attacked in the shade,
And the farmer's daughter,
Biting her lips said.
I never kissed anyone,
I swear by the daylight,
But whoever rides this bull,
And takes away its courage,
Wins my first kiss that I will give with joy.
Seeing the beauty of the girl,
My blood boiled in my veins,
I put on a pair of spurs,
And grabbed the whip.
I caught the crossbreed by the horn,
I rolled with him in the sand,
While he thrashed,
I tightened the strap,
But when I sat on his back, that's when I saw the ugly thing.
The bull jumped the gate,
In the first buck,
On a stone slope,
He descended jumping slyly.
Tongues of fire came out,
Smelled like burnt horn,
When the hooves of the crossbreed,
Hit the paved ground,
He stopped bellowing, kneeling defeated by the spur.
To fulfill her promise,
The girl came quickly,
She said to me:



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor & Leo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: