Traducción generada automáticamente

Canción de la Esperanza
Victor Manuel
Chanson de l'Espoir
Canción de la Esperanza
Tant à imaginer une mort digne en toi et tu éclaboussais le murTanto imaginarnos una muerte digna en ti y tu salpicabas la pared
Nous étions une oreille, un battement, un cœur et pendant que tu éclaboussais le murFuimos una oreja un latido un corazón y mientras salpicabas la pared
Nous attendions avec peur la rupture, tu sais bien pourquoiEsperamos con miedo la ruptura tu bien sabes el porque
Tant de gens ne dormaient pas chez eux, tu sais bien pourquoiTanta gente no dormía en su casa tu bien sabes el porque
Nous avons toujours soupçonné que la vie n'était pas toi, toi l'ancienne histoire fantomatiqueSiempre sospechamos que la vida no era tu, tu la vieja historia fantasmal
Tu étais l'habitude, le pistolet et l'autel, un miroir brisé dans le grenierEras la costumbre, la pistola y el altar, un espejo roto en el desván
Le cauchemar impossible et malheureux, la cloche de cristalLa imposible y desgraciada pesadilla la campana de cristal
Un jour, on nous dira que tu n'as existé que comme un rêve en réalitéAlgún día nos dirán que no exististe mas que un sueño en realidad
Que l'espoir acculé ne s'éteigne pas, avec le vote, on ne change presque rienQue no cese la esperanza acorralada con voto no cambiamos casi nada
Que l'espoir acculé ne s'éteigne pas, mort le chien, il ne s'en va pas avec la rageQue no cese la esperanza acorralada muerto el perro no se fue con en la rabia
C'était presque facile de se rebeller contre toi dans un syndicat, sur un papierEra casi fácil revelarnos contra ti en un sindicato, en un papel
Toute la politique se faisait contre toi, tu étais le résumé à vaincreToda la política se hacia contra ti eras el resumen a vencer
Maintenant tout est plus complexe, le plus difficile est de grandirAhora todo es mas complejo todavía lo difícil es crecer
Et d'accepter que d'autres décident à ta place avec le vote que tu leur donnesY aceptar que otros decidan por tu cuenta con el voto que les des
J'avais toujours rêvé que ça serait fait une bonne fois pour toutes, je n'avais jamais rêvé d'un roiSiempre había soñado que se seria de una vez nunca había soñado con un rey
Cette partie d'échecs est très inégale, eux ont le vote et le pouvoirEs muy desigual esta partida de ajedrez ellos tienen el voto y el poder
Continuons la lutte toujours vivante dans le bureau, dans un atelierProsigamos con la lucha siempre viva en la oficina en un taller
L'histoire nous pousse en maudissant à une table dans un café.La historia nos empuja maldiciendo en una mesa en un café.
Que l'espoir ne s'éteigne pas ...Que no cese la esperanza ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: