Traducción generada automáticamente

El hombre del piano
Victor Manuel
L'homme du piano
El hombre del piano
Prends le verre, il a les mains qui tremblent,Toma el vaso y le tiemblan las manos,
empestant entre fumée et sueur,apestando entre humo y sudor,
et il s'accroche à sa planche de naufragéy se agarra a su tabla de naúfrago
retournant à sa chanson éternelle.volviendo a su eterna canción.
na nana naranananarana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaana nana naranananarana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaa
Joue encore, vieux perdant,Toca otra vez, viejo perdedor,
tu me fais me sentir bien,haces que me sienta bien,
c'est si triste la nuit que ta chansones tan triste la noche que tu canción
sait de défaite et de miel.sabe a derrota y a miel.
Chaque fois que le miroir sur le murCada vez que el espejo en la pared
lui renvoie une peau plus jeune,le devuelve más joven la piel,
les yeux s'illuminent et son enfancese le encienden los ojos y su niñez
vient jouer à ses côtés ;viene a tocar junto a él;
mais il y a toujours des ivrognes baveuxpero siempre hay borrachos con babas
qui lui rappellent qui il était,que le recuerdan quien fue,
le plus jeune maître au pianoel más joven maestro al piano
vaincu par une femme.vencido por una mujer.
na nana naranana narana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaana nana naranana narana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaa
Elle a toujours craint de prendre racineElla siempre temió echar raíces
qui pourraient couper ses ailes,que pudieran sus alas cortar,
et dans la cage enfermée, la vie s'en allaity en la jaula metida, la vida se le iba
et elle voulait tester ses forces ;y quiso sus fuerzas probar;
elle ne regrette pas les mauvais pasno lamenta que de malos pasos
bien qu'elle ne souhaite jamais son mal,aunque nunca desea su mal,
mais parfois avec fureur, elle frappe le pianopero a ratos con furia, golpea el piano
et certains qui l'ont vue pleurer.y algunos que le han visto llorar.
na nana naranana narana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaana nana naranana narana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaa
Joue encore, vieux perdant,Toca otra vez, viejo perdedor,
tu me fais me sentir bien,haces que me sienta bien,
c'est si triste la nuit que ta chansones tan triste la noche que tu canción
sait de défaite et de miel.sabe a derrota y a miel.
Le micro sent la bièreEl micrófono huele a cerveza
et la chaleur pourrait se couper,y el calor se podría cortar,
solitaires sombres, cherchant un partenairesolitarios oscuros, buscando pareja
se dépêchant un samedi de plus ;apurándose un sábado más;
il y a un homme accroché à un pianohay un hombre aferrado a un piano
l'émotion imbibée d'alcool,la emoción empapada en alcohol,
et une voix qui lui dit : 'tu as l'air fatiguéy una voz que le dice: 'pareces cansado
et le soleil n'est même pas encore levé'.y aun no ha salido ni el sol'.
na nana naranana narana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaana nana naranana narana nara naaa nananaaaaaaaaaaaaaa
Joue encore, vieux perdant,Toca otra vez, viejo perdedor,
tu me fais me sentir bien,haces que me sienta bien,
c'est si triste la nuit que ta chansones tan triste la noche que tu canción
sait de défaite et de miel.sabe a derrota y a miel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: