Traducción generada automáticamente

Quiero Abrazarte Tanto
Victor Manuel
Je Veux Te Prendre Dans Mes Bras
Quiero Abrazarte Tanto
Je sens ta main froideSiento tu mano fría
Glisser doucement sur ma peauCorrer despacio sobre mi piel
Et ta poitrine contre ma poitrine, et ta nuditéY tu pecho en mi pecho, y tu desnudez
Et j'oublie les reproches que j'ai imaginésY olvido reproches que imaginé
Viens avec moi au jardinVente conmigo al huerto
Les roses veulent voirQue están las rosas queriendo ver
La promesse que tu as brisée pour revenirLa promesa que has roto para volver
Et ainsi croire ce que je leur ai racontéY así creer lo que les conté
J'ai dit que je t'aimais comme rien au mondeDije que te quería como a nada en el mundo
Que je suivais tes pas, ta démarcheQue seguía tus pasos, tu caminar
Comme un loup en chaleur, depuis chez moiComo un lobo en celo, desde mi hogar
Avec la porte grande ouverteCon la puerta abierta de par en par
Grande ouverteDe par en par
Que j'avais dans l'ombreQue tenía en penumbra
Notre coin dans ce salonNuestro rincón en aquel salón
Avec deux couverts et ta chansonCon dos cubiertos y tu canción
Et avec tes fleurs dans le vaseY con tus flores en el jarrón
Je sens ta main tièdeSiento tu mano tibia
Qui caresse ma peau, pas à pasQue palmo a palmo besa mi piel
Et tes bras m'enlacent aujourd'hui comme hierY tus brazos me enredan hoy como ayer
En ce nouveau jour, je recommence à croireEn este nuevo día vuelvo a creer
Viens avec moi au portVente conmigo al puerto
Il y a une barque sur le quaiQue hay una barca en el malecón
Avec ton nom peint qui sèche au soleilCon tu nombre pintado secando al sol
Avec ton nom gravé près du gouvernailCon tu nombre grabado junto al timón
Tu sais que je t'aimais comme rien au mondeSabes que te quería como a nada en el mundo
Que je suivais tes pas, ta démarcheQue seguía tus pasos, tu caminar
Comme un loup en chaleur, depuis chez moiComo un lobo en celo, desde mi hogar
Avec la porte grande ouverteCon la puerta abierta de par en par
Grande ouverteDe par en par
Que j'avais dans l'ombreQue tenía en penumbra
Notre coin dans ce salonNuestro rincón en aquel salón
Avec deux couverts et ta chansonCon dos cubiertos y tu canción
Et avec tes fleurs dans le vaseY con tus flores en el jarrón
Je veux te prendre dans mes brasQuiero abrazarte tanto
Avec mes sens, avec tant d'amourCon mis sentidos, con tanto amor
Qu'il n'y ait plus de son que ma voixQue no haya más sonido que el de mi voz
Et mon corps contre le tien ensuiteY mi cuerpo en el tuyo a continuación
Et je parcourrai la terreY andaré la tierra
Comme un roméo cherchant DieuComo un romero buscando a Dios
Et j'aurai ton étreinte, ta compréhensionY tendré tu regazo, tu comprensión
Et une petite maison pour nous deuxY una casa pequeña para los dos
Tu sais que je t'aime comme rien au mondeTú sabes que te quiero como a nada en el mundo
Que je suivais tes pas, ta démarcheQue seguía tus pasos, tu caminar
Comme un loup en chaleur, depuis chez moiComo un lobo en celo, desde mi hogar
Avec la porte grande ouverteCon la puerta abierta de par en par
Grande ouverteDe par en par
Que j'avais dans l'ombreQue tenía en penumbra
Notre coin dans ce salonNuestro rincón en aquel salón
Avec deux couverts et ta chansonCon dos cubiertos y tu canción
Et avec tes fleurs dans le vaseY con tus flores en el jarrón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: