Traducción generada automáticamente

Hay Que Poner El Alma
Víctor Manuelle
Il Faut Mettre L'Âme
Hay Que Poner El Alma
Si ça m'arrive, quelque chose d'étrange m'envahit sans le vouloirSi me toca, algo extraño me pasa sin querer
Ma bouche se met à saliverSe hace agua mi boca
Je ne sais pas ce que c'est, je sais juste que sa peauYo no se lo que es solo se que su piel
A quelque chose qui me fait envieTiene algo que se me antoja
Quand elle m'aime avec des caresses, en habits de soie, elle habille son litCuando me ama de caricias de trajes de seda ella viste su cama
L'amour à la lumière de la lune, c'est un conte de féesEl amor a la luz de la Luna es un cuento de Hadas
Qui ne finit jamais, avant de la connaîtreQue nunca acaba, antes de yo conocerla
Pour moi, la vie ne valait rien, j'ai découvert l'amour grâce à ellePara mi la vida no valia nada, supe del amor por ella
Et j'ai appris à l'aimerY aprendi a quererla
Sans rien lui demander, avant de la connaîtreSin pedirle nada, antes de yo conocerla
Tout en moi était méfiance, elle m'a appris que pour s'aimerTodo en mi era descofianza ella me enseño que para amarse
Il faut vraiment mettre l'âmeEn realidad hay que poner el alma
Si elle s'en va, rien ne peut combler le videSi se marcha nada puede llenar el vacío
Qu'elle laisse dans la maisonQue deja en la casa
Aussitôt, l'ennui apparaît comme un fantômeEnseguida aparece el astio igual que un fantasma
Dans les petites heures du matinEn las madrugadas
Avant de la connaître, pour moi la vieAntes de yo conocerla para mi la vida
Ne valait rien, j'ai découvert l'amour grâce à elle et j'ai apprisNo valia nada, supe del amor por ella y aprendi
À l'aimer sans rien lui demander, avant de la connaîtreA quererla sin pedirle nada, antes de yo conocerla
Il y avait en moi la méfianceHubo en mi la descofianza
Elle m'a appris que pour s'aimer en réalitéElla me enseño que para amarse en realidad
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Elle m'a apprisElla me enseño
Ce qu'est l'amour de l'âmeLo que es el amor del alma
L'amour est plus sincère quand il vient de l'âmeEl amor es más sincero cuando te sale del alma
Elle m'a appris (m'a appris)Ella me enseño (me enseño)
Ce qu'est l'amour de l'âmeLo que es el amor del alma
Juste le contact de sa peauSolo el roce de su piel
Je suis tombé sous son charme dans son litQuedo rendido en su cama
Elle m'a appris (m'a appris)Ella me enseño (me enseño)
Ce qu'est l'amour de l'âmeLo que es el amor del alma
Elle m'a appris ce que c'est de l'aimerMe enseño lo que es quererla
Et elle m'a appris ce que c'est de l'aimerY me enseño lo que es amarla
Elle m'a appris (m'a appris)Ella me enseño (me enseño)
Ce qu'est l'amour de l'âmeLo que es el amor del alma
Et avant de la connaîtreY antes de yo conocerla
Pour moi, la vie ne valait rienPara mi la vida no valia nada
Elle m'a apprisElla me enseño
Douceur et passionDulsura y pasión
Quand on aime vraimentCuando se quiere deveras
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
On oublie les désagréments, tristesses et peinesSe olvidan los sinsabores tristezas y penas
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Quand on aime de l'âme et du cœurCuando se quiere del alma y del corazón
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
À chaque problème qui arrive, on trouve la solutionA todo problema que llega le encuentras la solución
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Je ne savais pas, mais avec toi j'ai apprisYo no sabía pero contigo aprendi
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Il faut le direAhy que decir
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Et sans rien demander en retourY sin pedir nada a cambio
Il faut donner des cœursHay que entregar corazones
Et comprendre les problèmesY comprender los problemas
Et chercher les solutionsY buscar las soluciones
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma
Il faut mettre l'âme et le cœurHay que poner el alma y el corazon
Il faut mettreHay que poner
Dans un seul sentiment et exprimer ce qu'on ressentEn un solo sentimiento y expresar lo que se siente
Et ce que tu as au fond de toi quand tu offres de la tendresse, quand tu offres de la passionY lo que tu llevas por dentro cuando se ofrece ternura, cuando se ofrece pasión
Et quand ça vient de l'âme, si ça vient du cœurY cuando sale del alma si sale del corazon
Je ne veux plus, je ne veux plusYa no quiero más ya no quiero más
Retourner à mon passéRegresar a mi pasado
Si avec toi, ma vie, j'ai déjà tout trouvéSi contigo vida mía ya todito lo he encontrado
Il faut mettre l'âmeHay que poner el alma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Víctor Manuelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: