Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.913

Asi Es La Mujer

Víctor Manuelle

LetraSignificado

So ist die Frau

Asi Es La Mujer

So ist die Frau, die ich liebe, sie ist etwas ganz BesonderesAsí es la mujer que amo es algo muy especial
Die mich nach Zärtlichkeit fragt und mir Glück bringt.La que me pide ternura y me da felicidad.

Wenn du mich fragst, wie die Frau ist,Si tú me preguntas cómo es la mujer
Die ich wirklich liebe, würde ich anfangenQue amo en realidad, yo comenzaría
Zu sagen, dass sie etwas ganz Besonderes ist.Por decir que es algo muy especial.

Sie hat die Zärtlichkeit einer BlumeTiene la ternura de una flor
Und in der dunklen Nacht ihr BlickY en la noche obscura su mirar
Glaubt nicht an die Zensur der LiebeNo cree en la censura del amor
Sie ist wie ein Vogel in Freiheit.Ella es como un ave en libertad.

So ist die Frau, die ich liebe,Así es la mujer que amo,
So ist die Frau, die ich will, jaAsí es la mujer que quiero ya
Die mir ein Messer hier stecken ließ,La que me dejó clavado un puñal aquí,
Im Herzen, im Herzen, im Herzen.En el corazón, en el corazón, en el corazón.

Wenn du mich fragst, wie die Frau ist,Si tú me preguntas como es la mujer
Die mich zum Träumen bringt, würde ich gestehen,Que me pone a soñar, te confesaría
Dass sie diejenige war, die mir das Lieben beigebracht hat.Que ella fue la que me enseño a amar.

So ist die Frau, die ich liebe,Así es la mujer que amo,
So ist die Frau, die ich will, jaAsí es la mujer que quiero ya
Die mir ein Messer hier stecken ließ,La que me dejó clavado un puñal aquí,
Im Herzen, im Herzen, im Herzen.En el corazón, en el corazón, en el corazón.

So, so ist die Frau, so so so.Así, así es la mujer, así así así.
So, so ist die Frau, die ich liebeAsí, así es la mujer que amo
Und so ist die, die ich will, ja,Y así es la que quiero ya,
Die sich ganz hingibtLa que se entrega completa
Zur Stunde der Liebe.A la hora del amor.

Die mir Zärtlichkeiten schenktLa que me brinda caricias
Die mich zum Genießen bringtLa que me pone a gozar
Hat etwas, das mir gefälltTiene algo que me gusta
Anders als die anderen.Diferente a las demás.

Weckt Wünsche,Despierta unos deseos,
Die ich nie zuvor gefühlt habeLos que nunca había sentido
Wenn ich sie in meinen Armen halteCuando la siento en mis brazos
Lässt sie mich fühlen, dass ich lebe.Me hace sentir que estoy vivo.

So anders, so besondersAsí tan diferente, así tan especial
Hast du meinen Verstand verwandeltHas transformado mi mente
Und ich weiß nicht, was es heißt zu weinen...Y yo no sé lo que es llorar...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Víctor Manuelle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección