Traducción generada automáticamente

Asi Es La Mujer
Víctor Manuelle
C'est ça la femme
Asi Es La Mujer
C'est ça la femme que j'aime, c'est quelque chose de très spécialAsí es la mujer que amo es algo muy especial
Celle qui me demande de la tendresse et me donne du bonheur.La que me pide ternura y me da felicidad.
Si tu me demandes comment est la femmeSi tú me preguntas cómo es la mujer
Que j'aime vraiment, je commenceraisQue amo en realidad, yo comenzaría
Par dire que c'est quelque chose de très spécial.Por decir que es algo muy especial.
Elle a la tendresse d'une fleurTiene la ternura de una flor
Et dans la nuit sombre, son regardY en la noche obscura su mirar
Ne croit pas à la censure de l'amourNo cree en la censura del amor
Elle est comme un oiseau en liberté.Ella es como un ave en libertad.
C'est ça la femme que j'aime,Así es la mujer que amo,
C'est ça la femme que je veux déjàAsí es la mujer que quiero ya
Celle qui m'a laissé un poignard ici,La que me dejó clavado un puñal aquí,
Dans le cœur, dans le cœur, dans le cœur.En el corazón, en el corazón, en el corazón.
Si tu me demandes comment est la femmeSi tú me preguntas como es la mujer
Qui me fait rêver, je te confesseraisQue me pone a soñar, te confesaría
Qu'elle a été celle qui m'a appris à aimer.Que ella fue la que me enseño a amar.
C'est ça la femme que j'aime,Así es la mujer que amo,
C'est ça la femme que je veux déjàAsí es la mujer que quiero ya
Celle qui m'a laissé un poignard ici,La que me dejó clavado un puñal aquí,
Dans le cœur, dans le cœur, dans le cœur.En el corazón, en el corazón, en el corazón.
C'est ça, c'est ça la femme, c'est ça, c'est ça, c'est ça.Así, así es la mujer, así así así.
C'est ça, c'est ça la femme que j'aimeAsí, así es la mujer que amo
Et c'est ça celle que je veux déjà,Y así es la que quiero ya,
Celle qui se donne entièrementLa que se entrega completa
Au moment de l'amour.A la hora del amor.
Celle qui me donne des caressesLa que me brinda caricias
Celle qui me fait kifferLa que me pone a gozar
Elle a quelque chose que j'aimeTiene algo que me gusta
Différent des autres.Diferente a las demás.
Elle éveille des désirs,Despierta unos deseos,
Ceux que je n'avais jamais ressentisLos que nunca había sentido
Quand je la sens dans mes brasCuando la siento en mis brazos
Elle me fait sentir que je suis vivant.Me hace sentir que estoy vivo.
Ainsi, si différente, ainsi, si spécialeAsí tan diferente, así tan especial
Tu as transformé mon espritHas transformado mi mente
Et je ne sais pas ce que c'est de pleurer...Y yo no sé lo que es llorar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Víctor Manuelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: