Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.850

Como Una Estrella

Víctor Manuelle

LetraSignificado

Comme Une Étoile

Como Una Estrella

Je suis amoureux et je pense à elleEstoy enamorado y lleno de ella
Chaque nuit, je ne rêve que d'elleCada noche solo sueño con ella
Je me réveille et je pense encore à elleMe despierto y sigo pensando en ella
Mais elle est si loin, comme une étoilePero esta tan lejos como una estrella

Je donnerais ma vie pour elleYo daría hasta la vida por ella
Pour un seul regard, juste d'ellePor una mirada solo de ella
Pour un seul baiser, juste d'ellePor un solo beso solo de ella
Mais elle est si loin, comme une étoilePero esta tan lejos como una estrella

Pourquoi suis-je tombé amoureux de celle qui ne pourra jamais me voir ?¿Por qué me enamore de quien nunca jamás podrá fijarse en mí?
Pourquoi ce désamour m'est-il tombé dessus ?¿Por qué este desamor me habrá tocado a mí?
Et je ne peux pas l'oublier, même si j'essaie, je ne peux pas, nonY no puedo olvidarla, por más que lo intento, yo no puedo, no
Parce qu'elle est pour moi tout ce que je désirePorque ella es para mí todo lo que yo anhelo

Ah, ah, ahAy, ay, ay
Quel dommage qu'elle ne m'aime pasQué pena que ella no me quiere a mi
Comme c'est triste d'aimer, aimer ainsi sans être aimé, sans être aiméLo triste que es amar, amar así sin que te quieran, sin que te quieran
Ah, ah, ahAy, ay, ay
Quel dommage qu'elle ne m'aime pasQué pena que ella no me quiere a mi
Comme c'est triste d'aimer, aimer ainsi sans être aimé, sans être aiméLo triste que es amar, amar así sin que te quieran, sin que te quieran

Je donnerais ma vie pour elleYo daría hasta la vida por ella
Pour un seul regard, juste d'ellePor una mirada solo de ella
Pour un seul baiser, juste d'ellePor un solo beso solo de ella
Mais elle est si loin, comme une étoilePero esta tan lejos como una estrella

Pourquoi suis-je tombé amoureux de celle qui ne pourra jamais me voir ?¿Por qué me enamore de quien nunca jamás podrá fijarse en mí?
Pourquoi ce désamour m'est-il tombé dessus ?¿Por qué este desamor me habrá tocado a mí?
Et je ne peux pas l'oublier, même si j'essaie, je ne peux pas, nonY no puedo olvidarla, por más que lo intento, yo no puedo, no
Parce qu'elle est pour moi tout ce que je désirePorque ella es para mí todo lo que yo anhelo

Ah, ah, ahAy, ay, ay
Quel dommage qu'elle ne m'aime pasQué pena que ella no me quiere a mi
Comme c'est triste d'aimer, aimer ainsi sans être aimé, sans être aiméLo triste que es amar, amar así sin que te quieran, sin que te quieran
Ah, ah, ahAy, ay, ay
Quel dommage qu'elle ne m'aime pasQué pena que ella no me quiere a mi
Comme c'est triste d'aimer, aimer ainsi sans être aimé, sans être aiméLo triste que es amar, amar así sin que te quieran, sin que te quieran

(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Une douleur si profonde que je ressens dans mon cœurUn dolor tan profundo que siento en mi corazón
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Parce que je suis tombé amoureux de celle qui ne m'aime pasPorque me enamore de quien nunca me da amor
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Et c'est pour ça que je suis perdu dans la solitudeY es por eso que estoy perdido en la soledad
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Avec une étoile dans le ciel, que je ne peux jamais atteindreCon una estrella en el cielo, que nunca puedo alcanzar
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
En silence, je t'ai aimé et en silence, je t'ai perduEn silencio te he querido y en silencio te perdí
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
En silence, tu as perdu l'affection que je t'ai offerteEn silencio tu has perdido el cario que te ofrecí
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
C'est triste d'aimer avec passion et de savoir que tu l'as perduEs triste amar con pasión y saber que lo has perdido
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Mais ça fait encore plus mal d'aimer et de ne pas être aiméPero más duele querer y no ser correspondido
Comme ça fait mal !¡Como duele!
Eh !¡Eh!

(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Je donnerais ma vie pour juste un regardYo daría hasta la vida por tan solo una mirada
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Et elle passe à côté de moi, sans se rendre compte de rienY ella pasa por mi lado, no se da cuenta de nada
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Puis la nuit, je me réveille et je pense encore à elleLuego en la noche despierto y yo sigo pensando en ella
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Bien que je sache qu'elle est si loin, comme dans le ciel, une étoileAunque sé que esta tan lejos, como en el cielo, una estrella
Eh !¡Eh!

(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Si seulement je pouvais échapper à cette condamnationSi tan solo yo pudiera escapar de esta condena
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
À cette triste lâcheté qui me tue de chagrinDe esta triste cobardía que a mí me mata de pena
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Chagrin, chagrin, chagrinPena, pena, pena
Mais qui tue mon âmePero que mata mi alma
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Et ne pouvant le confesser, je ne peux pas vivre en paixY al no poder confesarlo no puedo vivir en calma
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Si seulement tu me donnais un peu d'attentionTan solo si me brindaras un poquito de atención
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Tu guérirais une blessure, tu me donnerais une illusionSanarías una herida me darías una ilusión
(Ah, ah, ah)(Ay, ay, ay)
Mais je ne peux pas t'avoir et aujourd'hui, mon cœur souffrePero no puedo tenerte y hoy sufre mi corazón
Si loin ! Comme une étoile !¡Tan lejos! ¡Como una estrella!

Escrita por: Alejandro Jaén. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Erica. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Víctor Manuelle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección