Traducción generada automáticamente

Ráfagas Al Viento
Victor Mendivil
Gusts to the Wind
Ráfagas Al Viento
No, he already told me, damn idiotNo, ya me dijo, maldito imbécil
Die, you miserable bastard, dieMuere, miserable, muere
It's WICKED OUTSIDEIt's WICKED OUTSIDE
Die, die, you miserableMuere, muere, miserable
I like to blow my cash as soon as it comes inMe gusta gastar la feria y nomás en cuanto me llega
Since I can remember, I always wanted to be a gangsterDesde que recuerdo, siempre quise ser gánster
I like to blow my cash, as soon as it comes inMe gusta gastar la feria, nomás en cuanto me llega
I head straight to the Palace from MTYMe jalo a Palacio directo de MTY
In an R8 for the speedEn un R8 para la velocidad
Always fought off hunger, always wanted to get aheadSiempre tumbé el hambre, siempre quise progresar
Those who humiliated me are looking for me nowLos que me humillaban ahorita me andan buscando
"Lend me some cash," they say, stop fucking aroundPréstame una feria, me dicen, no estén chingando
I bought a house to use as a stashMe compré una casa para usarla de bodega
I keep the blocks of the goods that take offAhí guardo los bloques de la merca que despega
Gucci hologram from the stuff I wearHolograma Gucci de las prenditas que traigo
I’m heading for a hit, but 2C-B mangoMe jalo pa' un pase, pero 2C-B de mango
Purple bottles that I keep poppingBotellas moradas que me las paso tronando
With an Argentine girl, I locked us in the roomCon una Argentina, me les encerré en el cuarto
I stay active when I'm with my homiesMe la paso activo cuando ando con mis carnales
Deals on hand that I close with the AsiansNegocios a mano que cierro con orientales
Like a Goodfella, I respect the mannersComo un Goodfella, yo respeto los modales
And if they want to fight, my Taliban defend meY si quieren pelear, me defienden talibanes
I’m off to a Penthouse and I headed to VallartaMe voy para un Penthouse y me jalé pa' Vallarta
Or I hit a party, wild time in JakartaO me toca un party, destrampón en el Jakarta
How cool, I live it up in SonoraQué macizo, me la vivo por Sonora
I pick up the Barbies when I roll out to NovaLevantó las Barbies cuando me arranco pa'l Nova
Very expensive watches, I already have a collectionRelojes muy caros, ya tengo una colección
It was in CLN where I made the connectionFue en CLN donde agarré conexión
I just laugh at how much I generateNomás me río de lo tanto que genero
And to think I used to grind for moneyY pensar que antes la perreaba por dinero
We connect, calls come in dailyConectamos, llamadas llegan al día
If I made it to cross over there at La TíaSi la hice pa' cruzar allí en La Tía
I think I got it, but I moved it too muchCreo que se me dio, pero de más moverla
And right now, I’m cruising in a TeslaY ahorita, a gusto, me paseo en un Tesla
I have a fortune like I’m some ArabTengo una fortuna como si fuera un árabe
I also have people like Osama Bin LadenTambién tengo gente como Osama Bin Landen
They know that from afar, I just watch them hereSaben que, de lejos, yo nomás aquí los miro
Real mobster, active like Robert De NiroBien mafioso, activo el modo Robert De Niro
I bought a Huracán, that was my first rideCompre un Huracán, ese fue mi primer carrito
Not that dumb, honestly, I made it bigPues ni tan pendejo, la neta, la hice macizo
Who would’ve thought it all started with a buddyQuién diría que todo por un camarada
For going too hard and knowing how to move the washPor irme muy recio y saber mover lavada
You see my crew at the parties with MarinaSe ven en mis fiestas el equipo de Marina
Gusts to the wind, the night here doesn’t endRáfagas al viento, la noche aquí no termina
If I get tough, I put on a corridoSi me pongo duro, me pongo un corridón
To cause some chaos, I unload the one with the snailPara hacer desmadre descargo el de caracol
Very expensive watches, I already have a collectionRelojes muy caros, ya tengo una colección
It was in CLN where I made the connectionFue en CLN donde agarré conexión
I just laugh at how much I generateNomás me río de lo tanto que genero
And to think I used to grind for moneyY pensar que antes la perreaba por dinero
We connect, calls come in dailyConectamos, llamadas llegan al día
If I made it to cross over there at La TíaSi la hice pa' cruzar allí en La Tía
I think I got it, but I moved it too muchCreo que se me dio, pero de más moverla
And right now, I’m cruising in a TeslaY ahorita, a gusto, me paseo en un Tesla
And just so you know there’s only one way, old manY pa' que sepan que nomás hay un camino, viejo
Rich or DeadRico o Muerto
With my buddy WICKEDCon mi compita WICKED
What’s up? Pure Victor Mendivil¿Qué lo qué? Puro Victor Mendivil
With the saintsCon los santos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Mendivil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: