Tradução automática
Tell Me Where It Hurts
Victoria Carbol
Dis-moi où ça fait mal
Tell Me Where It Hurts
Épaules en arrière et menton levéShoulders back and chin high
Posture stoïque, belle façadeStoic posture, fine disguise
Mais je peux voir les cicatrices brillerBut I can see the scars glistening
Dans tes yeuxIn your eyes
Écorché et brisé, forcé à plierBruised and broken, made to kneel
Sourire figé, feignant un esprit d'acierPlastered smile, feign mind of steel
Des mots fragiles cachent la douleurBrittle words disguise the ache
Que tu ressensYou feel
Je peux voir que tu saignesI can tell that you're bleeding
Je peux voir que tu es en deuilI can tell that you're grieving
Mais je ne peux pas dire oùBut I can't tell where
Je ne peux pas direI can't tell
Alors veux-tu me direSo won't you tell me
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ton âme est en feuTell me where your soul's on fire
Où ta peau, ton cœur, brûleWhere your skin, your heart, burns
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où tu es enterréTell me where you're buried
Quelles cicatrices tu as cachées sous la terreWhat scars you've hidden beneath the dirt
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
J'ai traversé des montagnes, j'ai traversé des mersI've crossed mountains, I've crossed seas
Je pensais enfin avoir appris à êtreThought I'd finally learned to be
Mais juste un toucher et, chérieBut just one touch and, darling
Je tombeI am falling
Je peux voir que tu saignesI can tell that you're bleeding
Je peux voir que tu es en deuilI can tell that you're grieving
Mais je ne peux pas dire oùBut I can't tell where
Je ne peux pas direI can't tell
Alors veux-tu me direSo won't you tell me
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ton âme est en feuTell me where your soul's on fire
Où ta peau, ton cœur, brûleWhere your skin, your heart, burns
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où tu es enterréTell me where you're buried
Quelles cicatrices tu as cachées sous la terreWhat scars you've hidden beneath the dirt
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Je serai l'air dans tes poumonsI will be the air in your lungs
Je serai l'eau pour apaiser ton cœur enragéI will be the water to cool your raging heart
Je serai ta voix, ta langueI will be your voice, be your tongue
Prends ma main et nous trouverons notre chemin hors de l'obscuritéTake me hand and we'll find our way out of the dark
Je peux voir que tu saignesI can tell that you're bleeding
Je peux voir que tu es en deuilI can tell that you're grieving
Mais je ne peux pas dire oùBut I can't tell where
Je ne peux pas direI can't tell
Alors veux-tu me direSo won't you tell me
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ton âme est en feuTell me where your soul's on fire
Où ta peau, ton cœur, brûleWhere your skin, your heart, burns
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où tu es enterréTell me where you're buried
Quelles cicatrices tu as cachées sous la terreWhat scars you've hidden beneath the dirt
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts
Dis-moi où ça fait malTell me where it hurts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victoria Carbol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: