Traducción generada automáticamente
Psalm 91
Victory Boyd
Psalm 91
Psalm 91
Wie woont in de verborgenheid van de AllerhoogsteHe who dwells in the secret place of the Most High
Zal verblijven onder de schaduw van de AlmachtigeShall abide under the shadow of the Almighty
Ik zal zeggen van de HeerI will say of the Lord
Hij is mijn toevlucht en mijn vestingHe is my refuge and my fortress
Mijn God, op Hem zal ik vertrouwenMy God, in Him, I will trust
Zeker, Hij zal je bevrijden van de strik van de vogelvanger en van de dodelijke pestilentieSurely He shall deliver you from the snare of the fowler and from the perilous pestilence
Hij zal je bedekken met Zijn veren,He shall cover you with His feathers,
en onder Zijn vleugels zul je schuilen, ohand under His wings shall you take refuge, oh
Hij zal je bedekken met Zijn veren,He shall cover you with His feathers,
en onder Zijn vleugels zul je schuilenand under His wings shall you take refuge
Zijn waarheid zal je schild en pantser zijnHis truth shall be your shield and buckler
Je zult niet bang zijn voor de vrees in de nacht, noch voor de pijl die overdag vliegtYou shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day
Noch voor de pestilentie die in het duister wandeltNor of the pestilence that walks in darkness
Noch voor de verwoesting die om het middaguur verwoestNor of the destruction that lays waste at noonday
Duizend kunnen aan je zijde vallen, en tienduizend aan je rechterhandA thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand
Maar het zal je niet naderenBut it shall not come near you
Slechts met je ogen zul je kijken, en de beloning van de goddelozen zienOnly with your eyes shall you look, and see the reward of the wicked
Omdat je de Heer, die mijn toevlucht is,Because you have made the Lord, who is my refuge
Zelfs de Allerhoogste, tot je woonplaats hebt gemaaktEven the Most High, your dwelling place
Geen kwaad zal je overkomen, noch zal enige plaag nabij je woning komenNo evil shall befall you, nor shall any plague come near your dwelling
Want Hij zal Zijn engelen over je bevelen, om je in al je wegen te bewarenFor He shall give His angels charge over you, to keep you in all your ways
In hun handen zullen ze je opdragen, opdat je je voet niet stoot aan een steenIn their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone
Je zult treden op de leeuw en de cobraYou shall tread upon the lion and the cobra
De jonge leeuw en de slang zul je onder je voeten vertrappenThe young lion and the serpent you shall trample underfoot
Omdat hij zijn liefde op mij heeft gesteld, daarom zal ik hem bevrijdenBecause he has set his love upon me, therefore I will deliver him
Ik zal hem omhoog zetten, omdat hij mijn naam kentI will set him on high, because he has known my name
Hij zal mij aanroepen, en ik zal hem antwoorden; ik zal bij hem zijn in de benauwdheidHe shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble
Ik zal hem bevrijden en erenI will deliver Him and honor Him
Met een lang leven zal ik hem verzadigen, en hem mijn heil tonenWith long life I will satisfy him, and show him my salvation
Zeker, Hij zal je bevrijden van de strik van de vogelvanger en van de dodelijke pestilentieSurely He shall deliver you from the snare of the fowler and from the perilous pestilence
Hij zal je bedekken met Zijn veren, en onder Zijn vleugels zul je schuilen, ohHe shall cover you with His feathers, and under His wings shall you take refuge, oh
Hij zal je bedekken met Zijn veren, en onder Zijn vleugels zul je schuilenHe shall cover you with His feathers, and under His wings shall you take refuge
Zijn waarheid zal je schild en pantser zijnHis truth shall be your shield and buckler
Je zult niet bang zijn voor de vrees in de nacht, noch voor de pijl die overdag vliegtYou shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day
Noch voor de pestilentie die in het duister wandeltNor of the pestilence that walks in darkness
Noch voor de verwoesting die om het middaguur verwoestNor of the destruction that lays waste at noonday
Duizend kunnen aan je zijde vallen, en tienduizend aan je rechterhandA thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand
Maar het zal je niet naderenBut it shall not come near you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victory Boyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: