Traducción generada automáticamente
Heimatlied
Vidar
Canción de la patria
Heimatlied
Cuando hace muchos añosAls vor vielen sonnenwenden
Nací en el regazo de mi madreMich der mutter schoß gebahr'
En la cuna de mi tierraIn die wiege meiner heimat
Un mundo tan puro y claroEine welt so rein und klar!
Donde los molinos desafían al vientoWo die mühlen den winden trotzen
Aquí en la amplia costa del mar BálticoHier am weiten ostseestrand
Y el rugido amenazante de las olasUnd der brandung 'drohlich rauschen
Protege la tierra de MecklemburgoSchirmt das mecklenburger land!
Tu fuego permanece eternamente en mi corazónEwig bleibt im herz dein feuer
Despierto incluso en la más dura adversidadWach auch in der schwersten not!
Hasta que de tus entrañas una nuevaBis von deinem grund ein neuer
Luz brille en nuestro mañanaSchein in unser morgen loht!
Se acerca la hora de la despedidaNaht doch einst die abschiedsstunde.
Dolorosa, dolorosa nos separaSchmerzlich, schmerzlich sie uns trennt.
Siempre permaneceré unido a tiBleib ich stets mit dir im bunde,
¡Un lazo fiel se extiende por todo el mundo!Ein treues band reicht um die welt!
Sufro la dulce angustia de la nostalgiaDes heimwehs süße qual ich leide,
¡Un profundo anhelo se convierte en tormento!Tiefe sehnsucht wird zur plag'!
Mi corazón llama a los pastos de la patriaDas herz, es ruft der heimat weide,
¡Llama a mi tierra de Mecklemburgo!Ruft mein mecklenburger land!
Han pasado los años desde entoncesVerflossen sind seit dem die jahre,
Pero pronto regresaréDoch schon bald kehr ich zurück.
Solo anhelo este lugarNur nach diesem ort mich sehne
Porque eres toda mi felicidadDenn du bist mein ganzes glück
Regreso a los prados ahoraHeim kehr ich nun zu den wiesen,
Que brillan lejos y anchoDie da leuchten weit und breit
Y en el resplandor dorado del solUnd in der sonne glanz so gülden
Las espigas ondean en la época de la cosechaDie ähren wogen zur erntezeit!
Donde una vez, en mis primeros días de infanciaWo einst, in frühen kindertagen,
La tierra, bajo el canto de los ruiseñoresHat, unter nachtigallen sang,
Sostuvo mi primer pasoDie erd' mein ersten schritt getragen!
¡Ahí está mi tierra de Mecklemburgo!Da ist mein mecklenburger land!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vidar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: