Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heiwa No Uta~youkoso Ningyoukan E!~
Vidoll
Canción de la Paz ~¡Bienvenidos al Reino de las Muñecas!~
Heiwa No Uta~youkoso Ningyoukan E!~
Siempre nos detenemos en la herida abierta
ずっとちがともらいのは
zuutto chigatomarai no wa
¿Es una enfermedad del monte Fuji? ¿Un abismo más grande que el mar frente a tus ojos?
ひらいたきずぐちふじのやまい?めのまえのうみよりぼうだいなりょうの
hiraita kizuguchi fuji no yamai? me no mae no umi yori boudai na ryou no
En un mundo de cuatro dimensiones donde nos ahogamos en la vasta tierra
ちちゅうにおぼれるしじげんのせかいで
chichyuu ni oboreru shijigen no sekai de
Nuestras formas son diferentes, tú y yo
かたちはちがうにせよぼくもきみも
katachi wa chigau ni se yo boku mo kimi mo
Eventualmente moriremos... haaa, castígame aunque sea solo por ahora
いずれはしぬ...はあせみていまだけでも
izure wa shinu... haaa semite ima dake demo
No necesitamos palabras, volvámonos uno solo
ことばはいらないひとつになろう
kotoba wa iranai hitotsu ni narou
Todos cantemos ra-ra-ra, cantemos juntos
みんなでうたおうらーらーらうたうを
minna de utaou ra-ra-ra utau wo
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
らーらーらーらーらーらーらららーらーら
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
Bajo el mismo cielo estrellado
おなじほしぞらのくだすで
onaji hoshizora no kudasu de
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
らーらーらーらーらーらーらららーらーら
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
Vamos a cantar
さおうたいましょう
sao utai mashou
Recuerdo desde mi infancia el doloroso recuerdo
あかごのころにおぼえるべきった
akago no koro ni oboeru bekitta
Recordaba antes que mi llanto
うぶごえよりもさきにおぼえるべきだった
ubugoe yori mo saki ni oboeru bekidatta
La ruleta que decide la vida, todo está en la punta de la lengua
じゅみょうをさだめるルーレットのほこさきすべてにしあるのみ
jumyou wo sadameru roulette no hokosaki subete ni shiaru no mi
Incluso si el tercero muere, no nos entristece
だいさんしゃがしんでもかなしめない
daisansha ga shindemo kanashimenai
No entendemos nada de lo que es bueno
なにがぜんかがわからない
nani ga zen kaga wakaranai
Solo pensamos, el tiempo sigue pasando
かんがえるだけじかんはすぎゆく
kangaeru dake jikan wa sugi yuku
No puedo salvarte a ti
ぼくではきみをすくえない
boku de wa kimi wo sukuenai
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
らーらーらーらーらーらーらららーらーら
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
Un sueño de una pequeña felicidad
わずかなかいあんのゆめ
wazuka na kaian no yume
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
らーらーらーらーらーらーらららーらーら
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
¡Bienvenidos... al Reino de las Muñecas!
ようこそ...にんぎょうかんへ
youkoso... ningyoukan e
A través de miles de años, la evolución del cerebro se debió a la razón
いくせんのときをこえてしんかとげたずのうがゆえ
ikusen no toki wo koete shinka togeta zunou ga yue
La civilización abrió un gran premio y cerró el corazón
ぶんめいはあけただいしょうにこころをとざした
bunmei wa aketa daishou ni kokoro wo tozashita
Nosotros, que conocemos la guerra
せんそうをしらないぼくたち
sensou wo shirai na bokutachi
Siempre nos detenemos en la herida abierta
ずっとちがともらいのは
zuutto chigatomarai no wa
¿Es una enfermedad del monte Fuji? ¿Un abismo más grande que el mar frente a tus ojos?
ひらいたきずぐちふじのやまい?めのまえのうみよりぼうだいなりょうの
hiraita kizuguchi fuji no yamai? me no mae no umi yori boudai na ryou no
En un mundo de cuatro dimensiones donde nos ahogamos en la vasta tierra
ちちゅうにおぼれるしじげんのせかいで
chichyuu ni oboreru shijigen no sekai de
Nuestras formas son diferentes, tú y yo
かたちはちがうにせよぼくもきみも
katachi wa chigau ni se yo boku mo kimi mo
Eventualmente moriremos... haaa, castígame aunque sea solo por ahora
いずれはしぬ...はあせみていまだけでも
izure wa shinu... haaa semite ima dake demo
No necesitamos palabras, volvámonos uno solo
ことばはいらないひとつになろう
kotoba wa iranai hitotsu ni narou
Todos cantemos ra-ra-ra, cantemos juntos
みんなでうたおうらーらーらうたうを
minna de utaou ra-ra-ra utau wo
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
らーらーらーらーらーらーらららーらーら
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
Un sueño de una pequeña felicidad
わずかなかいあんのゆめ
wazuka na kaian no yume
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
らーらーらーらーらーらーらららーらーら
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra
¡Bienvenidos... al Reino de las Muñecas!
ようこそ...にんぎょうかんへ
youkoso... ningyoukan e
A través de miles de años, la evolución del cerebro se debió a la razón
いくせんのときをこえてしんかとげたずのうがゆえ
ikusen no toki wo koete shinka togeta zunou ga yue
La civilización abrió un gran premio y cerró el corazón
ぶんめいはあけただいしょうにこころをとざした
bunmei wa aketa daishou ni kokoro wo tozashita
El cielo nublado... pide un deseo a una estrella fugaz
にごったそら...りゅうせいにねがいを
nigotta sora... ryuusei ni negai wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vidoll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: