Transliteración y traducción generadas automáticamente

Orihime
Vidoll
Orihime
Orihime
Las cortinas se mecen suavemente, entre los huecos se cuela una brisa suave y el destello de las estrellas
カーテンがそっとゆれたすきまにさちこんだやわらかなよかぜとほしのまたたき
Kaaten ga sotto yureta sukima ni sachikonda yawaraka na yokaze to hoshi no matataki
Si suavemente aprieto tu mano, inconsciente, sin soltarla, la princesa del sueño pronto se despertará
そっとてをにぎればむいしきにぎりかずねむりひめもうすぐおわかれなんて
Sotto te wo nigireba muishiki nigirikazu nemuri hime mou sugu o wakare nante
Corriendo hacia el río de amor, eso es lo que no puedo hacer, la razón de tus lágrimas
あいをかけぬけるあまのがわそれはあえぬきみへのなみだのわけ
ai wo kakenukeru ama no gawa sore wa aenu kimi e no namida no wake
Finalmente, mi corazón lleno de amor, al menos un poco más, espera un momento
やっとみたされたこいごころせめてあとのすこしだけじんかんを
yatto mitasareta koigokoro semete ato sukoshi dake jinkan wo
'Cerrando los ojos', querida princesa, no te entristezcas, vamos a besarnos en la despedida
"めをつぶって\"いとしひめよかなしくないでわかれをきすしよう
"me wo tsubutte" itoshi hime yo kanashimanaide wakare wo kisu shiyou
Esa orilla, más allá del río, no lo olvides, seguramente nos volveremos a encontrar
あのかわもうむこうわすれないでいてきっとまたあえるから
Ano kawa mou mukou wasurenaideite kitto mata aeru kara
Debo irme pronto
もうすぐいかなくちゃ
Mou sugu ikanakucha
En este momento, por primera vez, le pedí al cielo desde lo más profundo de mi corazón
このじかんとまれとはじめてかみさまにこころからねがった
Kono jikan tomare to hajimete kamisama ni kokoro kara negatta
Cuando amanezca esta noche, tú ya no estarás...
このよるがあけるころきみはもういない
Kono yoru ga akeru koro kimi wa mou inai
(Meiko) Fue corto pero muy divertido, esta noche la luna es tan hermosa
(めいこ)みじかかったけどとてもたのしかったこんやはつきがとてもきれいだね
(meiko)Mijikakatta kedo totemo tanoshiikatta konya wa tsuki ga totemo kirei da ne
'Cerrando los ojos', querida princesa, no te entristezcas, vamos a besarnos en la despedida
"めをつぶって\"いとしひめよかなしくないでわかれをきすしよう
"me wo tsubutte" itoshi hime yo kanashimanaide wakare wo kisu shiyou
A veces pienso en los días en que nos encontraremos de nuevo al otro lado del río
あのかわのむこうときどきおもってすぐにあえるひのこと
Ano kawa no mukou tokidoki omotte sugu ni aeru hi no koto
El próximo julio, el séptimo día, apoyando mi cabeza en tu hombro derecho
らいねんのしちがつなのかもみぎのかたあたまをよせて
Rainen no shichigatsu nanoka mo migi no kata atama wo yosete
A veces mimado, a veces enojado, quiero caminar contigo así
あまえてはときどきすねておこってそんなきみとあるきたい
Amaete wa tokidoki sunete okotte sonna kimi to arukitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vidoll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: