Traducción generada automáticamente
Werwolf
VII Batallón de la Muerte
Hombre Lobo
Werwolf
Cuando la luna llena brilla en la noche oscuraWenn der Vollmond scheint in finstrer Nacht
Oigo cómo suena el bosquehör ich, wie die Wälder klingen.
Cuando la muerte se ríe sobre las tumbasWenn der Tod über den Gräbern lacht
Oigo cantar a las criaturas nocturnashör ich die Nachtgeschöpfe singen.
Nadie sabe quién soy realmenteNiemand weiß, wer ich wirklich bin,
nadie detiene el malniemand hält das Böse auf.
Nadie sabe que soy un hombre loboNiemand weiß, dass ich ein Werwolf bin
y el horror sigue su cursound das Grauen nimmt seinen Lauf.
Sangre y muertos en todo el paísBlut und Tote überall im Land,
ningún poder blanco puede conquistarmekeine weiße Macht kann mich bezwingen.
Una pata negra y gris forma fuera de mi manoEine schwarz-graue Pfote formt sich aus meiner Hand,
No puedes escapar de mi sed de sangreihr könnt meinem Blutdurst nicht entrinnen.
Silencio mi codicia con carne humanaIch stille meine Gier mit Menschenfleisch,
con ciclón B, con veneno y sangremit Zyklon B, mit Gift und Blut.
Si me quieres, ven a mi reinoWillst du mich, so komm in mein Reich,
¡Estoy seguro de que tus tripas sabrán bien!deine Eingeweide schmecken sicher gut!
En el bosque, nadie de las víctimas oye llorarIm Wald hört niemand der Opfer Schrei -
¡Otra vez el acto cruel se ha cumplido!wieder ist die graus'ge Tat vollbracht!
Las últimas palabras de los muertos fueron «¡Dios me ayude!Der Toten letzte Worte waren "Gott steh' mir bei!"
y la luna llena brilla en la noche oscura!und der Vollmond scheint in finstrer Nacht!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VII Batallón de la Muerte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: