Traducción generada automáticamente
Epoch
Vilis
Época
Epoch
Antes de la creación estaba abarcando todo lo que era
Before creation I stood encompassing all that was
Hasta que una deidad hueca buscó llenar el vacío
Until a hollow deity sought to fill the void
Y en sus presagios de luz surgieron del abismo
And in his light omens arose from the abyss
Llevar la verdad universal
Bearing the universal truth
La oscuridad reinará eternamente
Darkness shall reign eternally
Yo era el principio y seré el final
I was the beginning and I’ll be the end
Voy a ser todo lo que hay
I will be all that there is
No había nadie delante de mí y nadie sobrepasará
There was none before me and none shall surpass
Cuando la luz se desvanezca de la existencia todavía me quedaré
When the light fades from existence still I will remain
Y esa luz será ingerida por la oscuridad
And that light shall be ingested by the dark
Porque yo soy la entidad primordial, un ser de densidad infinita
For I am the primordial entity, a being of infinite density
A medida que las alimañas criadas a su imagen se les concedió una vez su propio paraíso
As the vermin bred in his image were once granted their own paradise
Sin embargo, preferirían saquear y saquear
Yet they would rather ravage and pillage
Profanar la tierra santa sobre la que caminaron, ignorantes de sus pecados
Desecrating the holy land they walked upon, ignorant of their sins
Aunque le advertí de su destino todo lo que le importaba hacer era crear
Although I warned him of their fate all he cared to do was create
Mi preocupación respondió con traición
My concern answered with betrayal
Anterior a la vida
I predate life
Yo soy anterior a la muerte
I predate death
Predato a tu Dios
I predate your God
Eones han pasado y mi presencia se ha olvidado
Eons have passed and my presence forgotten
Mientras sus hijos adentro lentamente se vuelven podridos
As his sons insides slowly turn rotten
Como retribución por sus transgresiones
As retribution for his transgressions
El tiempo y el espacio son límites que resido fuera
Time and space are boundaries I reside outside
Mientras codiciaba la soberanía a través de la adoración de esas monstruosidades
As he covets sovereignty through worship from those monstrosities
Hace mucho tiempo me desperté en la prisión en la que estoy
Long ago I awoke to the prison I’m in
Grilletado a la piel podrida de su pariente más cercano
Shackled to the rotting skin of his closest kin
Sutileza arrastrándolo hacia el abismo
Subtlety drawing him into the abyss
Para llevar a cabo una era en la que la oscuridad domina
To bring about an era in which darkness holds dominion
El sol será extinguido por mi mano
The sun will be extinguished by my hand
El tormento que resisto palidecerá en comparación
The torment I withstand will pale in comparison
Él ha abandonado ciegamente a su descendencia
He has blindly forsaken his offspring
A la angustia que infligiré debido a su blasfemia
To the anguish I’ll inflict due to his blasphemy
La oscuridad se arrastrará sutileza sobre todo mientras envuelva todo su dominio
The dark will subtlety creep over all as I envelop his whole domain
Hasta que finalmente pueda obligarlo a ver
Until I can finally force him to see
Lo que ha concebido no significa absolutamente nada para mí
That which he’s conceived means absolutely nothing to me
Sobre las almas de sus hijos consumiré
Upon the souls of his children I will consume
Hasta que por fin me exhumaron de mi tumba
Until at last I am exhumed from my tomb
Mi ascenso será testigo pronto
My rise shall by witnessed soon
Como la encarnación de la destrucción
As the embodiment of destruction
Este destino no puede ser cambiado por negado
This fate cannot be changed for denied
Sus pulmones se constreñen sin aire
Their lungs constrict devoid of air
La tierra se convierte en una tumba para su familia
The earth becomes a grave for his family
¿Puedes sentir el acercamiento de la oscuridad que se avecina?
Can you feel the approach of the coming dark
Derrotar la vida con fuerza imprevista, nacida del despecho
Bearing down upon life with unforeseen might, born of spite
Existo más allá de tu comprensión
I exist beyond your comprehension
Lo que ha hecho demuestra ser una burla
What he has done proves to be a mockery
Pronto seré liberado del purgatorio
Soon I shall be set free from purgatory
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vilis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: