Traducción generada automáticamente

Localização (part. Maiara & Maraisa)
Villa Baggage
Location (feat. Maiara & Maraisa)
Localização (part. Maiara & Maraisa)
Waking up in the early hours with a phone call from youAcordar de madrugada com um telefonema seu
By this time you've already been drinking, then you gathered the courageA essa hora já bebeu, aí criou coragem
To say you want to come back and that you miss mePra dizer que quer voltar e que tá com saudades
I already foresaw that and it's your problemIsso eu já previa e é problema seu
I'm not to blame, it was all a dirty trickA culpada não fui eu, foi tudo sacanagem
Stay on the line and listen to this truthFica ai na linha escuta essa verdade
The phone was open with a strange conversationO celular aberto uma conversa estranha
The contact was from a manO contato era de um homem
But you called him FernandaMas chamava de Fernanda
You can't fool meA mim você não engana
Talking about a meeting you had arrangedFalava de um encontro que tinha marcado
It was the same day you worked overtimeFoi bem no dia que fez hora extra no trabalho
And you even left evidenceE ainda deixou comprovação
You sent the locationVocê mandou a localização
The location was from a cheap motelA localização era de um motel barato
One of those by the roadsideDesses na beira de estrada
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to youEssa amante não te soma em nada
You shot yourself in the footAtirou no próprio pé
You bet everything without any cardsApostou tudo sem nenhuma carta
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to you, ohEssa amante não te soma em nada oooh
I wasn't raised in a circus to become a clownNão fui criada em circo pra virar palhaça
The phone was open with a strange conversationO celular aberto e uma conversa estranha
The contact was from a manO contato era de um homem
But you called him FernandaMas chamava de Fernanda
You can't fool meA mim você não engana
Talking about a meeting you had arrangedFalava de um encontro que tinha marcado
It was the same day you worked overtimeFoi bem no dia que fez hora extra no trabalho
And you even left evidenceE ainda deixou comprovação
You sent the locationVocê mandou a localização
The location was from a cheap motelA localização era de um motel barato
One of those by the roadsideDesses na beira de estrada
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to you, ohEssa amante não te soma em nada oooh
You shot yourself in the foot, bet everything without any cardsAtirou no próprio pé apostou tudo sem nenhuma carta
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to youEssa amante não te soma em nada
The location was from a cheap motelA localização era de um motel barato
One of those by the roadsideDesses na beira de estrada
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to you, ohEssa amante não te soma em nada oooh
You shot yourself in the foot, bet everything without any cardsAtirou no próprio pé apostou tudo sem nenhuma carta
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to you, ohEssa amante não te soma em nada oooh
You shot yourself in the foot, bet everything without any cardsAtirou no próprio pé apostou tudo sem nenhuma carta
You cheated on the wrong womanVocê traiu a mulher errada
This lover doesn't add up to you, ohEssa amante não te soma em nada oooh
I wasn't raised in a circus to become a clownNão fui criada em circo pra virar palhaça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Villa Baggage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: