Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 923

Serenata Cruel

Villa Cariño

LetraSignificado

Sérénade Cruelle

Serenata Cruel

Cumbia !¡Cumbia!

Curucucu, cucucui !¡Curucucu, cucucui!

Ça fait si longtemps que je ne t'ai plus vueHace tanto tiempo que ya no te veo
Parce qu'on a décidé de ne plus jamais se reparlerPorque decidimos nunca más volver hablar
La fin a été amère, triste, définitiveEl final fue amargo, triste, definitivo
Je sais que c'était plus triste pour toi, bien plusYo sé que fue más triste para ti, mucho más

Et ça fait si longtemps que je ne t'ai plus vueY hace tanto tiempo que ya no te veo
Mais je suis venu ici parce que je voulais savoirPero aquí he venido porque me vine a enterar
Qu'on t'a dit des choses, qu'on m'a vu avec une autreQue te dijeron cosas, que me vieron con otra
Et il vaut mieux que tu saches de ma bouche la vérité, la véritéY es mejor que sepas de mi boca la verdad, la verdad

La vérité, c'est que oui, je suis avec une autre depuis un momentLa verdad, es que sí estoy con otra de hace tiempo
Je ne me souviens pas exactement depuis quandNo recuerdo exactamente desde cuándo
Et, en vérité, je ne voulais pas que tu le sachesY, en verdad, yo no quería que supieras
EncoreTodavía

Parce que oui, c'est vrai que je suis tombé amoureux d'une autrePorque sí, es verdad que yo me enamoré de otra
Mais je te garde toujours en mémoirePero a ti te llevo siempre en mi recuerdo
Et je te remercie tant de t'avoir connueY agradezco tanto haberte conocido
Et tu as toujours été un véritable amourY tú fuiste siempre un verdadero amor

Tard, mais heureuxTarde feliz

Et ça fait si longtempsY hace tanto tiempo
Que je ne t'ai plus vueQue ya no te veo
Pardon, ma bellePerdóneme, wachita
Je te jure que je le ressensLe juro que lo siento

Et ça fait si longtemps que je ne t'ai plus vueY hace tanto tiempo que ya no te veo
Mais je suis venu ici parce que je voulais savoirPero aquí he venido porque me vine a enterar
Qu'on t'a dit des choses, qu'on m'a vu avec une autreQue te dijeron cosas, que me vieron con otra
Et il vaut mieux que tu saches de ma bouche la véritéY es mejor que sepas de mi boca la verdad

La vérité, c'est que oui, je suis avec une autre depuis un momentLa verdad, es que sí estoy con otra de hace tiempo
Je ne me souviens pas exactement depuis quandNo recuerdo exactamente desde cuándo
Et en vérité, je ne voulais pas que tu le sachesY en verdad yo no quería que supieras
EncoreTodavía

Parce que oui, et c'est vrai que je suis tombé amoureux d'une autrePorque sí, y es verdad que yo me enamoré de otra
Mais je te garde toujours en mémoirePero a ti te llevo siempre en mi recuerdo
Et je te remercie tant de t'avoir connueY agradezco tanto haberte conocido
Et tu as toujours été un véritable amour (La vérité)Y tú fuiste siempre un verdadero amor (La verdad)

C'est qu'il est avec une autre depuis un momentEs que sí está con otra de hace tiempo
Il ne se souvient pas exactement depuis quandNo recuerda exactamente desde cuándo
Et en vérité, il ne voulait pas que tu le sachesY en verdad él no quería que supieras
EncoreTodavía

Parce que oui, c'est vrai qu'il est tombé amoureux d'une autrePorque sí, es verdad que él se enamoró de otra
Mais il te garde toujours en mémoirePero a ti te lleva siempre en su recuerdo
Et il te remercie tant de t'avoir connueY agradece tanto haberte conocido
Et tu as toujours été un véritable amourY tú fuiste siempre un verdadero amor

Cumbia !¡Cumbia!

Hey, cumbia, hey !Hey, cumbia, ¡hey!
VillaVilla


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Villa Cariño y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección