Traducción generada automáticamente
Señorita (feat. Future)
Vince Staples
Señorita (hazaña. Futuro)
Señorita (feat. Future)
9 milímetros, mi hermano es mi guardián
9 millimeter, my brother's my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe como mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no se
She better not get-
9 milímetros, mi hermano es mi guardián
9 millimeter, my brother's my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe como mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que se
She better get-
Que te jodan, homies muertos, corre tu pan homie
Fuck ya dead homies, run ya bread homie
Tengo alguna pista para mí, estoy en Artesia
Got some lead for me, I'm on Artesia
Estacionado en mi Bimmer golpeando mi propia basura
Parked in my Bimmer bumping my own shit
Estoy concentrado, se quedaron con esa vieja basura
I'm focused, they stuck on that old shit
Vivir para esa verdadera religión es una porquería
Livin' for that True Religion is broke shit
Puedo gastar eso en un MAC con un clip largo
I can spend that on a MAC with a long clip
Vuela en ese Benz pero te escondes en ese Focus
Fly in that Benz but you hide in that Focus
Mi negro solo concéntrate, estoy tratando de pintarte un cuadro
My nigga just focus, I'm tryin' to paint you a picture
Nos quedamos atrapados en el momento
We stuck in the moment
Mi quemador se atasca si disparo demasiado
My burner gets stuck if I shoot it too much
Así que un negro recurrió a dominar
So a nigga resorted to domin'
Ese es el hijo de alguien, pero una guerra por ganar
That's somebody's son but a war to be won
Bebé o ir a cazar o ser cazado
Baby either go hunt or be hunted
Nos cangrejos en un cubo, él me llamó cangrejo
We crabs in a bucket, he called me a crab
Así que le disparé delante del Douglas
So I shot at him in front of the Douglas
No puedo ser jodida, nos matamos en público
I cannot be fucked with, we thuggin' in public
9 milímetros, mi hermano es mi guardián
9 millimeter, my brother's my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe como mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no se
She better better not get-
9 milímetros, mi hermano es mi guardián
9 millimeter, my brother's my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo retenerme, ella me guarda, ella
She know how to keep me, she keep me, she-
¿Qué significa el mundo para ti?
What means the world to you?
¿Es una vida rápida, dinero y ropa?
Is it a fast life, money and clothes?
Probablemente jodiendo a estas azadas
Probably fuckin' these hoes
¿O por qué asesinarías?
Or what would you murder for?
¿Su nombre tendrá peso cuando se cierren las cortinas?
Will your name hold weight when the curtains close?
Un negro atrapó un caso y oí que le dijo
Nigga caught one case and I heard he told
Snitch consigue un clip completo y ataúd cerrado
Snitch get a full clip and closed casket
No abrazará a tu perra cuando el ho trinquete
Won't hug your bitch when the ho ratchet
Saltador frío, ha estado disparando, no hay práctica
Cold jumper, been shootin', no practice
He estado de gira, látigo extranjero, cupé estrellándose
Been tourin', whip foreign, coupe crashin'
todavía golpeando 2 travieso 2 desagradable
Still bangin' 2 Naughty 2 Nasty
Aún así «al carajo con la policía» no me atraparán
Still "fuck the police" they won't catch me
Mi característica es demasiado caro, no me preguntes
My feature too pricey, don't ask me
Ve duro, hasta Goyard en mi equipaje
Go hard, 'til Goyard on my baggage
Si se enoja que no pelearemos, lo voy a etiquetar
He mad we won't fight, I'm gon' tag him
Enmascararse a medianoche y empezar a aplaudir
Mask up at midnight and start clappin'
Niños llorando, todavía le disparan, sin falta
Kids crying, still snipe him, no lackin'
9 milímetros, mi hermano es mi guardián
9 millimeter, my brother's my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe como mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no se
She better not get-
9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo retenerme, ella me guarda, ella
She know how to keep me, she keep me, she-
9 milímetros, mi hermano es mi guardián
9 millimeter, my brother's my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe como mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no se
She better not get-
9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de que yo hiciera características
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita, ella sabe cómo saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo retenerme, ella me guarda, ella
She know how to keep me, she keep me, she-
No tengo una razón, oh, pero yo
I don’t have a reason, oh but I
Me meteré en tu mente
I'll get in your mind
Te tengo cargado y listo aquí, a mi lado
I keep you loaded and ready right here beside of me
Te voy a tirar encima
I’ll pull up on you
Voy a tirar hacia arriba en tu mente
I’ll pull up on your mind
Te voy a tirar encima
I’ll pull up on you
Voy a tirar hacia arriba en tu mente
I’ll pull up on your mind
Te voy a tirar encima
I’ll pull up on you
Te voy a tirar encima
I’ll pull up on you
Te voy a tirar encima
I’ll pull up on you
Voy a tirar hacia arriba en tu mente
I’ll pull up on your mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vince Staples e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: