Traducción generada automáticamente

Rain On Me
Vincent Blue
Pleuvoir sur moi
Rain On Me
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
En pensant aux choses que j'aurais vraiment dû dire
Thinkin' of the things I really should've said
Thinkin' of the things I really should've said
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
C'était mieux de ne rien dire après tout
Was better off sayin' nothing after all
Was better off sayin' nothing after all
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
Tu ne dirais pas que je fais parfaitement cliché ?
Wouldn't you say I seem perfectly cliché?
Wouldn't you say I seem perfectly cliché?
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
Le temps était invisible quand j'allais bien
The weather was invisible when I was okay
The weather was invisible when I was okay
Alors, levons nos verres aux rêves dans nos têtes
So, here's to the dreams in our heads
So, here's to the dreams in our heads
Un toast, brièvement comme je l'ai dit
Toast, briefly just like I said
Toast, briefly just like I said
Tu sais, je sais, qui sait, qui s'en soucie
You know, I know, who knows, who cares
You know, I know, who knows, who cares
Attends, de quoi tu penses que tu parles ?
Wait, what's you think you're even talkin' about?
Wait, what's you think you're even talkin' about?
On ne va pas s'arrêter jusqu'au matin
We ain't gonna stop till the morning
We ain't gonna stop till the morning
Sautant d'hier à n'importe quel jour
Jumping from yesterday to any day
Jumping from yesterday to any day
Le verre reste une promesse que je joue
The glass remains a promise I play
The glass remains a promise I play
아 잠깐 기다려봐 juste écoute-moi
아 잠깐 기다려봐 just here me out
a jamkkan gidaryeobwa just here me out
Oh, je me sens si triste à l'intérieur
Oh, just feel so sad inside
Oh, just feel so sad inside
Un autre jour replié dans mon lit maintenant
Another day folded up in my bed now
Another day folded up in my bed now
Oh, on dirait la solitude
Oh, it seems like loneliness
Oh, it seems like loneliness
L'aube est de retour
Dawn has come again
Dawn has come again
Alors je peux oublier demain
So I can forget about tomorrow
So I can forget about tomorrow
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
Déjà-vu ou peut-être que j'ai déjà été ici ?
Deja vu or maybe I've been here before?
Deja vu or maybe I've been here before?
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
Les voix sur mon épaule disant
The voices on my shoulder sayin'
The voices on my shoulder sayin'
Va en chercher plus
Go get some more
Go get some more
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
Je pensais que le feu était éteint, est-ce que je faisais semblant ?
I thought the fire's been put out, did I pretend
I thought the fire's been put out, did I pretend
Pleuvoir sur moi
Rain on me
Rain on me
Que je sois indivisible, je suppose que ça dépend
Whether I'm indivisible, I guess that depends
Whether I'm indivisible, I guess that depends
Oh, ma chérie, bien que tu dormes, nous tombons
Oh, my darling though asleep were falling
Oh, my darling though asleep were falling
Cette chose en noir et blanc dans laquelle nous sommes
This black and white thing that we're in
This black and white thing that we're in
Enroulés dans le nœud de la pluie
Tied up inside the bow of rain
Tied up inside the bow of rain
On tient le coup jusqu'au matin
Keepin' it up till the morning
Keepin' it up till the morning
Je ne suis pas désolé pour mes manières paresseuses
I'm not sorry all my lazy ways
I'm not sorry all my lazy ways
Imagine secouer la promesse que j'ai faite
Imagine shakin' up the promise I made
Imagine shakin' up the promise I made
Parce que j'aime ça, j'aime ça en tournant
'Cause I like it, like it as I'm spinnin' out
'Cause I like it, like it as I'm spinnin' out
Oh, je me sens si triste à l'intérieur
Oh, just feel so sad inside
Oh, just feel so sad inside
Un autre jour replié dans mon lit maintenant
Another day folded up in my bed now
Another day folded up in my bed now
Oh, on dirait la solitude
Oh, it seems like loneliness
Oh, it seems like loneliness
L'aube est de retour
Dawn has come again
Dawn has come again
Refuser le soleil est ma tristesse
Refusing the Sun is my sorrow
Refusing the Sun is my sorrow
Je me sens si triste à l'intérieur
Just feel so sad inside
Just feel so sad inside
Un autre jour replié dans mon lit maintenant
Another day folded up in my bed now
Another day folded up in my bed now
Oh, on dirait la solitude
Oh, it seems like loneliness
Oh, it seems like loneliness
L'aube est de retour
Dawn is back again
Dawn is back again
Oh, comme si la pluie allait s'arrêter
Oh, as if the rain will stop
Oh, as if the rain will stop



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vincent Blue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: