Transliteración y traducción generadas automáticamente

There's A Rainbow
Vincent Blue
Es gibt einen Regenbogen
There's A Rainbow
Mit geschlossenen Augen begrüße ich diesen Morgen
눈도 안 뜬 이 아침을 맞고
nundo an tteun i achim-eul majgo
Für das müde Ich bete ich still
지친 나를 위해 기도하고
jichin naleul wihae gidohago
Die gestrigen Kleider ziehe ich wieder an
버었던 어젤 다시 입고
beos-eonoh-eun eojel dasi ibgo
Ein weiterer Tag versucht, mich zu beruhigen
또 하루는 애써 나를 달래주고
tto haluneun aesseo naleul dallaejugo
Unverändert streben alle zum gleichen Ziel
변함없이 다들 같은 곳을 향해
byeonham-eobs-i dadeul gat-eun gos-eul hyanghae
Wie der Zeiger einer Uhr, der ohne Sonne dreht
솔이 없이 도는 시계바늘처럼
soli eobs-i doneun sigyebaneulcheoleom
Auf dem endlosen Weg dort drüben
끝도 없는 저기 저 길 위
kkeutdo eobsneun jeogi jeo gil wi
Komme ich erst über einen Punkt, vergeht mein Tag
점 한 칸을 겨우 지나서야 내 하룬 진다
jeom han kan-eul gyeou jinaseoya nae halun jinda
Vertraute Glaubenssätze, die herabkommen
익숙하게 내려오는 믿음
igsughage naelyeonoh-eun mid-eum
Gleichgültig schiebe ich die Ausreden beiseite
무덤덤히 싸효가는 변명
mudeomdeomhi ssah-yeoganeun byeonmyeong
Die Welt meißelt mich, Stück für Stück
세상 닳은 나를 조각하고
sesang dalm-eun naleul jogaghago
Und alles, was ich habe, vergrabe ich tief im Herzen
내 모든 걸 깊이 맘에 묻어두고
nae modeun geol gip-i mam-e mud-eodugo
Irgendwo im glühenden Licht des Sonnenuntergangs
불꽃물든 전력 노을빛 어딘가
bulg-ge muldeun jeonyeog no-eulbich eodinga
Habe ich meine Worte fest umschlossen
단단하게 구덥어봤던 내 글자
dandanhage gud-eobeolin nae geulimja
Wenn ich die Tage ertrage, die fast erlöschen
꺼질 듯한 하루하루를 견뎌보면
kkeojil deushan haluhaluleul gyeondyeobomyeon
Werde ich dem Traum, der wie eine Hoffnung war, näher kommen?
소망 같던 꿈에 가까워질까
somang gatdeon kkum-e gakkawojilkka
Uh, uh
우, 우
u, u
Uh, uh
우, 우
u, u
War die mühsame Nacht lang?
고단했던 밤이 길을까
godanhaessdeon bam-i geuchin geolkka
Der Regenbogen wird wieder erscheinen
무지개는 다시 떠올라
mujigaeneun dasi tteooleugo
Unverändert streben alle zum gleichen Ziel
변함없이 다들 같은 곳을 향해
byeonham-eobs-i dadeul gat-eun gos-eul hyanghae
Wie der Zeiger einer Uhr, der ohne Sonne dreht
솔이 없이 도는 시계바늘처럼
soli eobs-i doneun sigyebaneulcheoleom
Auf dem endlosen Weg dort drüben
끝도 없는 저기 저 길 위
kkeutdo eobsneun jeogi jeo gil wi48
Komme ich erst über einen Punkt, vergeht mein Tag
점 한 칸을 겨우 지나서야 내 하룬 진다
jeom han kan-eul gyeou jinaseoya nae halun jinda
Heute jage ich wieder dem Regenbogen nach
오늘도 난 무지개를 쫓아
oneuldo nan mujigaeleul jjoch-a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vincent Blue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: