Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 112

À Hauteur D'homme

Vincent Vallières

Letra

A la altura de un hombre

À Hauteur D'homme

Vengo del molino, vengo de la minaJe viens du moulin, je viens de la mine
Vengo del ruido de la fábricaJe viens du vacarme de l’usine
Vengo de una promesa y de un pedazo de panJe viens d’une promesse et d’un bout de pain
Vivo al lado, regreso de lejosJ’habite à côté, je reviens de loin
Mis abuelas iban a la iglesiaMes grand-mères allaient à l’église
Y luego remendaban las camisasEt pis recousaient les chemises

Mis abuelos trabajaban la tierraMes grands-pères travaillaient la terre
Y luego brindaban con su vasoPuis faisaient souche avec leur verre
Vengo de un pueblo de trabajadoresJe viens d’un peuple de travailleurs
Vengo de un padre que se levanta tempranoJe viens d’un père qui se lève à l’heure
Mi madre cortaba el peloMa mère coupait les cheveux
Y exigía que diera lo mejor de míPis exigeait que je fasse de mon mieux
Vivo en una ciudad, me hago mi propia vidaJ’habite une ville Je me gosse une vie

A mi maneraÀ ma façon
Con una guitarraAvec une guitte
Y un lápizPis un crayon
Vivo en una ciudadJ’habite une ville
Vivo una vidaJ’habite une vie
A la altura de un hombreÀ hauteur d’homme
Tú eres mi noviaT’es ma blonde
Yo soy tu chicoJe suis ton chum

Juntos no le debemos nada a nadieEnsemble on doit rien à personne
Vengo de un árbol y de un arroyoJe viens d’un arbre et d’un ruisseau
Vengo de un deseo y de algunas palabrasJe viens d’un désir et de quelques mots
Vengo de aquellos que construyeron con sus manosJe viens de ceux qui ont bâti de leur main
Aquellos que hacen todo con nadaCeux qui font tout avec rien
Los trabajadores de los mataderosLes ouvriers des abattoirs

Los vendedores de perritos calientes en la calleLes vendeurs de hot dogs su’l boulevard
Los montadores de acero en el cieloLes monteurs d’acier dans le ciel
Las madres que se enfrentan a todo el desordenLes mères qui se tapent tout le bordel
Los repartidores de cajas de cervezaLes livreurs de caisses de bière
La gente que hace negociosLe monde qui brasse des affaires
Aquellos que tienen una palabra modestaCeux qui ont la parole modeste
Y hablan a través de sus gestosEt pis qui parlent par leurs gestes
Vivo en una ciudad, me hago mi propia vidaJ’habite une ville Je me gosse une vie

A mi maneraÀ ma façon
Con una guitarraAvec une guitte
Y un lápizPis un crayon
Vivo en una ciudadJ’habite une ville
Vivo una vidaJ’habite une vie
A la altura de un hombreÀ hauteur d’homme
Tú eres mi noviaT’es ma blonde
Yo soy tu chicoJe suis ton chum

Juntos no le debemos nada a nadieEnsemble on doit rien à personne
Vengo de un barco en el horizonteJe viens d’un bateau à l’horizon
Vengo de un campo y de una canciónJe viens d’un champ et d’une chanson
Vengo de aquellos que nunca perdieron de vistaJe viens de ceux qui n’ont jamais perdu de vue
El atractivo del hermoso desconocidoL’attrait du beau grand inconnu
Aquellos que se levantan antes del solCeux qui se lèvent avant le soleil
Y crean maravillasEt pis qui inventent des merveilles

Que van de una estrella a otraQui filent d’une étoile à l’autre
Recuperan el aliento y suben la colinaReprennent leur souffle pis r’montent la côte
Vengo de una nota dulce en el refrigeradorJe viens d’un mot doux su’l frigidaire
Aquellos que hacen con lo que hay en el armarioCeux qui font avec c’qui a dans l’armoire
Juntos en los malos díasEnsemble dans les mauvais jours
Vengo de una gran historia de amorJe viens d’une grande histoire d’amour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vincent Vallières y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección