Traducción generada automáticamente

Asbestos
Vincent Vallières
Asbesto
Asbestos
Mi abuelo trabajaba con pala y pico en lo más profundo de la mina de asbestoGrand-père travaillait a pelle pis a pioche au fond du pit d'la mine d'asbestos
En lo más profundo de la tierra, en el polvoAu fond de la terre dans la poussière
El trabajo duroLa job de bras
Para mi abueloPour mon grand-père
Mi abuela criaba a sus siete hijosGrand-mère élevait ses sept enfants
En el borde del pozo, había igual cantidadSur le bord du pitt y'en avait tout autant
En el borde del cráter, en el polvoSur le bord du cratère dans la poussière
La vida cotidiana para mi abuelaLa vie ordinaire pour ma grand-mère
Asbesto, asbestoAsbestos, asbestos
Nuestras vidas duras como la rocaNos vies dures comme la roche
Que pone el dinero en nuestros bolsillosQui met l'argent dans nos poches
AsbestoAsbestos
Los esquiroles cruzan la línea de piqueteLes scabs traversent la ligne de pictage
Mi abuelo siente la rabia crecer en élGrand-père en lui sent monter la rage
No nos robarán el trabajoVous viendrez pas nous voler l'ouvrage
Los huelguistas de pie forman una barreraLes grévistes debout forment un barrage
Duplessis suelta a la policía provincialDuplessis lâche lousse la police provinciale
Y sigue la violencia y mucho destrozoPis s'en suit des coups pis ben du saccage
Y siempre el miedo en esta vida de pastoreoPis toujours la peur dans c'te vie en pacage
Mi abuela llora sin fin, con valentíaGrand mère pleure a boutte de courage
Asbesto, asbestoAsbestos, asbestos
Nuestras vidas duras como la rocaNos vies dures comme la roche
Que pone el dinero en nuestros bolsillosQui met l'argent dans nos poches
AsbestoAsbestos
Hoy, ahora que mi abuelo se ha idoAujourd!hui asteur que grand père est parti
Mi abuela tranquila me cuenta su vidaGrand-mère tranquille me raconte leur vie
Con esa pala y ese pico, hijo mío, se construye su camino, su hogar y su paísC'ta pelle pis a pioche mon gars qu'on bâtit sa route, sa maison pis son pays
Con esa pala y ese pico, hijo mío, se construye su camino, su hogar y su paísC'ta pelle pis a pioche mon gars qu'on bâtit sa route, sa maison pis son pays



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vincent Vallières y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: