Traducción generada automáticamente
Toda Meia Noite
Vincy
Every Midnight
Toda Meia Noite
He wanted to sleepEle queria dormir
But the voices in his headMas as vozes na sua cabeça
Kept screamingFicavam gritando
Heart racingCoração pulando
Anxiety shouted: Surprise!Ansiedade gritava: Surpresa!
He wanted to run awayEle queria fugir
But his body wouldn’t moveMas seu corpo não se mexia
His own voice said that in lifeSua própria voz falava que na vida
He wouldn’t achieve anythingNada ele conseguiria
He screamedEle gritava
Mind breaking downMente surtava
Nobody gives a damn about youNinguém tá nem aí pra você
What can you do?Fazer o quê?
I ask for help, they say it’s just dramaPeço ajuda, dizem que é frescura
Family’s a messFamília sem estrutura
FriendsAmigos
What friends?Que amigos?
Sometimes it feels like madnessAs vezes parece loucura
Shelter in a virtual worldAbrigo em um mundo virtual
But they pull me out in the endMas me tiram dele no final
They think they’re helping mePensam em me ajudar
They make it worseMe fazem piorar
And what if I jump?E se eu pular?
Nobody will careNinguém vai ligar
It’s just that, docÉ que doutor
I wasn’t that luckyEu não tinha tanta sorte
Every midnight I talked to deathToda meia-noite eu conversava com a morte
It’s just that, docÉ que doutor
I didn’t feel fear anymoreEu não sentia mais medo
There was so much pain I kept in secretEra tanta dor que eu guardava em segredo
It’s just that, docÉ que doutor
I wasn’t that luckyEu não tinha tanta sorte
Every midnight I talked to deathToda meia-noite eu conversava com a morte
It’s just that, docÉ que doutor
I didn’t feel fear anymoreEu não sentia mais medo
There was so much pain I kept in secretEra tanta dor que eu guardava em segredo
Now everyone’s cryingAgora todo mundo chora
But where were you when it mattered?Mas onde vocês estavam na hora?
Before it’s too late, help the one who begsAntes que seja tarde ajude aquele te implora
Now the world blames itselfAgora o mundo se culpa
It was just about giving me a handEra só ter me dado uma ajuda
When it’s on TV it’s sad, but when it’s here it’s just dramaQuando é na TV é triste e quando é aqui é frescura
He screamedEle gritava
Mind breaking downMente surtava
Nobody gives a damn about youNinguém tá nem aí pra você
What can you do?Fazer o quê?
Be carefulToma cuidado
The night doesn’t just bring sleep, it brings lonelinessQue a noite não traz só o sono, ela traz solidão
Be carefulToma cuidado
Of the sandman coming your wayCom o homem de areia que vem na sua direção
Look out the windowOlha pra janela
See that life is beautifulVê que a vida é bela
Try to smile one more timeTenta dar um sorriso mais uma vez
Breathe in deepRespira bem fundo
The world is so bigÉ tão grande o mundo
Somewhere there’s peace for youEm algum lugar tem paz pra vocês
YeahÉ
It’s just that, docÉ que doutor
I wasn’t that luckyEu não tinha tanta sorte
Every midnight I talked to deathToda meia-noite eu conversava com a morte
It’s just that, docÉ que doutor
I didn’t feel fear anymoreEu não sentia mais medo
There was so much pain I kept in secretEra tanta dor que eu guardava em segredo
It’s just that, docÉ que doutor
I wasn’t that luckyEu não tinha tanta sorte
Every midnight I talked to deathToda meia-noite eu conversava com a morte
It’s just that, docÉ que doutor
I didn’t feel fear anymoreEu não sentia mais medo
There was so much pain I kept and it wasn’t a secret.Era tanta dor que eu guardava e não era em segredo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vincy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: