Traducción generada automáticamente

Con una rosa
Vinicio Capossela
With a Rose
Con una rosa
With a rose you saidCon una rosa hai detto
come find mevienimi a cercare
all evening I will remain alonetutta la sera io resterò da sola
and I for you..ed io per te..
die for you..muoio per te..
with a rose I came to youcon una rosa sono venuto a te
white like clouds from afarbianca come le nuvole di lontano
dark like a night wasted in vaincome una notte amara passata invano
like the foam that froths over the seacome la schiuma che sopra il mare spuma
white is not the rose I bring to youbianca non è la rosa che porto a te
yellow like the fever consuming megialla come la febbre che mi consuma
like the liquor bewitching wordscome il liquore che strega le parole
like the poison dripping from your bosomcome il veleno che stilla dal tuo seno
yellow is not the rose I bring to yougialla non è la rosa che porto a te
the roses sigh in the air they breathesospirano le rose nell'aria spirano
petal by petal they show their colorpetalo a petalo mostrano il color
but the flower that grows alone in the bramblema il fiore che da solo cresce nel rovo
red is not loverosso non è l'amore
white is not painbianco non è il dolore
the flower is the only gift I bring to youil fiore è il solo dono che porto a te
rose like a trivial novelrosa come un romanzo di poca cosa
like the surrender that surfaces on the facecome la resa che affiora sopra al viso
like the weighty anticipation on the lipscome l'attesa che sulle labbra pesa
rose is not the rose I bring to yourosa non è la rosa che porto a te
like the purple that ignites the morningcome la porpora che infiamma il mattino
like the blade that warms your pillowcome la lama che scalda il tuo cuscino
like the thorn that nears the heartcome la spina che al cuore si avvicina
red so is the rose I bring to yourossa così è la rosa che porto a te
crystal tears have bathed itlacrime di cristallo l'hanno bagnata
tears and wine poured on the pathlacrime e vino versate nel cammino
drop by drop, lost in the raingoccia su goccia, perdute nella pioggia
drop by drop they dried its heartgoccia su goccia le hanno asciugato il cuor
then bring me, bring me the most beautiful flowerportami allora portami il più bel fiore
the one that lasts longer than love itselfquello che duri più dell'amor per sé
the flower that alone does not mirror the brambleil fiore che da solo non specchia il rovo
perfect from the painperfetto dal dolore
perfect from its heartperfetto dal suo cuore
perfect from the gift it makes of itselfprefetto dal dono che fa di sè



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicio Capossela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: