Traducción generada automáticamente
Con una rosa
Vinicio Capossela
Con una rosa
Con una rosa
Con una rosa dijiste
Con una rosa hai detto
ven a buscarme
vienimi a cercare
toda la noche voy a estar solo
tutta la sera io resterò da sola
y yo para ti
ed io per te..
Muero por ti
muoio per te..
con una rosa vine a ti
con una rosa sono venuto a te
blanca como las nubes de lejos
bianca come le nuvole di lontano
como una noche amarga que pasó en vano
come una notte amara passata invano
como la espuma que sobre el mar espumas
come la schiuma che sopra il mare spuma
blanca no es la rosa que te traigo
bianca non è la rosa che porto a te
amarilla como la fiebre que me consume
gialla come la febbre che mi consuma
como el licor que brujas las palabras
come il liquore che strega le parole
como el veneno que se agita de tus pechos
come il veleno che stilla dal tuo seno
amarillos no es la rosa que te traigo
gialla non è la rosa che porto a te
suspirar las rosas en el aire que soplan
sospirano le rose nell'aria spirano
pétalo muestra el color
petalo a petalo mostrano il color
pero la flor que solo crece en la zarza
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
rojo no es amor
rosso non è l'amore
La blanca no es el dolor
bianco non è il dolore
flor es el único regalo que te traigo
il fiore è il solo dono che porto a te
rosa como una novela de pequeña cosa
rosa come un romanzo di poca cosa
como la rendición que emerge por encima de la cara
come la resa che affiora sopra al viso
como esperar que en los labios pesa
come l'attesa che sulle labbra pesa
rosa no es la rosa que te traigo
rosa non è la rosa che porto a te
como el púrpura que enciende la mañana
come la porpora che infiamma il mattino
como la hoja que calienta tu almohada
come la lama che scalda il tuo cuscino
como la espina que se acerca al corazón
come la spina che al cuore si avvicina
pelirroja así que esa es la rosa que te traigo
rossa così è la rosa che porto a te
lágrimas de cristal la han bañado
lacrime di cristallo l'hanno bagnata
lágrimas y vino derramado en el camino
lacrime e vino versate nel cammino
gota a gota, perdido bajo la lluvia
goccia su goccia, perdute nella pioggia
gota a gota secaron su corazón
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
tráeme entonces tráeme la flor más hermosa
portami allora portami il più bel fiore
lo que dura más que el amor propio
quello che duri più dell'amor per sé
la flor que por sí sola no refleja la zarza
il fiore che da solo non specchia il rovo
perfecto del dolor
perfetto dal dolore
perfecto de su corazón
perfetto dal suo cuore
prefecto por el don que hace de sí mismo
prefetto dal dono che fa di sè
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicio Capossela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: