Traducción generada automáticamente

Con una rosa
Vinicio Capossela
Con una rosa
Con una rosa
Con una rosa dijisteCon una rosa hai detto
ven a buscarmevienimi a cercare
toda la noche voy a estar solotutta la sera io resterò da sola
y yo para tied io per te..
Muero por timuoio per te..
con una rosa vine a ticon una rosa sono venuto a te
blanca como las nubes de lejosbianca come le nuvole di lontano
como una noche amarga que pasó en vanocome una notte amara passata invano
como la espuma que sobre el mar espumascome la schiuma che sopra il mare spuma
blanca no es la rosa que te traigobianca non è la rosa che porto a te
amarilla como la fiebre que me consumegialla come la febbre che mi consuma
como el licor que brujas las palabrascome il liquore che strega le parole
como el veneno que se agita de tus pechoscome il veleno che stilla dal tuo seno
amarillos no es la rosa que te traigogialla non è la rosa che porto a te
suspirar las rosas en el aire que soplansospirano le rose nell'aria spirano
pétalo muestra el colorpetalo a petalo mostrano il color
pero la flor que solo crece en la zarzama il fiore che da solo cresce nel rovo
rojo no es amorrosso non è l'amore
La blanca no es el dolorbianco non è il dolore
flor es el único regalo que te traigoil fiore è il solo dono che porto a te
rosa como una novela de pequeña cosarosa come un romanzo di poca cosa
como la rendición que emerge por encima de la caracome la resa che affiora sopra al viso
como esperar que en los labios pesacome l'attesa che sulle labbra pesa
rosa no es la rosa que te traigorosa non è la rosa che porto a te
como el púrpura que enciende la mañanacome la porpora che infiamma il mattino
como la hoja que calienta tu almohadacome la lama che scalda il tuo cuscino
como la espina que se acerca al corazóncome la spina che al cuore si avvicina
pelirroja así que esa es la rosa que te traigorossa così è la rosa che porto a te
lágrimas de cristal la han bañadolacrime di cristallo l'hanno bagnata
lágrimas y vino derramado en el caminolacrime e vino versate nel cammino
gota a gota, perdido bajo la lluviagoccia su goccia, perdute nella pioggia
gota a gota secaron su corazóngoccia su goccia le hanno asciugato il cuor
tráeme entonces tráeme la flor más hermosaportami allora portami il più bel fiore
lo que dura más que el amor propioquello che duri più dell'amor per sé
la flor que por sí sola no refleja la zarzail fiore che da solo non specchia il rovo
perfecto del dolorperfetto dal dolore
perfecto de su corazónperfetto dal suo cuore
prefecto por el don que hace de sí mismoprefetto dal dono che fa di sè



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicio Capossela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: