Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 726

Dalla Parte Di Spessotto

Vinicio Capossela

Letra

En la parte de Spessotto

Dalla Parte Di Spessotto

Estamos en el lado a menudo, acabamos de nacer en el lado de abajoSiamo dalla parte di spessotto, da appena nati dalla parte di sotto,
Ni collar, ni escrima, ni respeto por las niñasSenza colletto, senza la scrima, senza il riguardo delle bambine.
En el lado de té a menudo de ayer se calentó a las ocho en puntoDalla parte di spessotto il tè di ieri riscaldato alle otto,
Tarea hecha en la cocina a la baja luz de la noche anteriorI compiti fatti in cucina nella luce bassa della sera prima.
De la parte gruesa con la bola dentro del tanqueDalla parte di spessotto con la palla dentro il canotto,
Doble fondo en la chaqueta, delantal sin el arcoCol doppiofondo nella giacchetta, col grembiule senza il fiocco.
Temeroso de Dios del mañana, temeroso de lo exteriorTimorati del domani, timorati dello sbocco,
Estamos de lado a menudoSiamo dalla parte di spessotto.
Somos el linaje del zoquaster, los perennes dedicados a la plantaSiamo la stirpe di zoquastro, i perenni votati all'impiastro,
En la estufa seca la tinta de las hojas caídas en la zanja salobreSulla stufa asciuga l'inchiostro dei fogli caduti nel fosso salmastro.
En el lado de la colección, el agua reutilizada en el recipienteDalla parte della colletta, dell'acqua riusata nella vascetta,
El teléfono con el candado y sin bicicleta para NavidadIl telefono col lucchetto e per natale niente bicicletta.
En el lado grueso y si no funciona significa que está rotoDalla parte di spessotto e se non funziona vuol dire che è rotto,
Del lado del cerdo, y si no lo entiendes, entonces lo romperásDalla parte del porcavacca e se nn lo capisci allora lo spacchi.

La oscuridad como un gendarme ya agarra mi almaL'oscurità come un gendarme già mi afferra l'anima,
Quédate aquí en medio del caminoAttardàti qui in mezzo alla via,
No somos para David, somos para GoliatNon siamo per davide, siamo per golia.

No para David y su escrituraNon per davide e la sua scriva,
No por primera vez incluso a la doctrinaNon per i primi anche alla dottrina,
Con el gusano en el oídoCon il tarlo dentro all'orecchio
Laflanellusi (?) que come nuestra camaLaflanellusi (?) che ci mangia il letto,
Con pecados para regular la penitencia que se ha de establecerCon i peccati da regolare le penitenze da sistemare,
Seis años y ya estás perdidoSei anni e sei già perduto
Y cuando te interrogan, permaneces en silencio, mudoE quando t'interrogano rimani muto, muto.
Por otro lado a menudoDalla parte di spessotto,
Eso no dice que no está claro que yo no digo que no es ciertoChe non la dicono non chiara che non la dico non vera
No lo digo poco sincero, mantén tus problemas en las huchasChe non la dico non sincera, tieniti i guai nei salvadanai,
Si te callas, nunca mentirásSe resti zitto mai mentirai.
Adam noble, carmín engañosoAdamo nobile, carmine equivoco,
Rocco crocco y la banda gruesaRocco crocco e la banda spessotto,
Emboscada en la parte inferior de la botaImboscati in fondo alla stiva,
En los últimos escritorios en la filaNegli ultimi banchi della fila,
Deslumbrado por la ballena, en el vientre de la polillaAbbagliati dalla balena, nella pancia della falena,
Los ilegales en la parte de atrásClandestini sopra alla schiena,
Arrojado al mar de almas en penitenciaGettati al mare delle anime in pena,
escapó de la asignación, escapó de la ordenEvasi dal compito, evasi dall'ordine,
Traerte bajo un trastinoImbrandati sotto a un trastino,
Escabullirse a escondidas de la mirada divinaA giocarcela a nascondino di soppiatto allo sguardo divino.

Y nuestro paraíso es este aquíE il paradiso nostro è questo qua,
Por gracia, por el jardínFuori dalla grazia, fuori dal giardino.
Ve la noche que viene ya no somos hijos del cieloVa la notte che verrà non siamo più figli del ciel,
Hijos del cielo, hijos del cieloFigli del ciel, figli del cielo,
Pero esos sinvergüenzas de Adán y EvaMa di quei farabutti di adamo e di eva.

La oscuridad como un gendarme ya agarra mi almaL'oscurità come un gendarme già mi afferra l'anima,
Ha llegado tarde aquí en medio de la calle, ya me lleva y me traeHa tardato qui in mezzo alla via, già mi prende e mi porta

De la parte gruesa, de la parte acabada de abajoDalla parte di spessotto, dalla parte finita di sotto,
Pero todos terminamos en el suelo, todos aguantando nuestras entrañasMa siamo tutti finiti per terra, tutti a reggerci le budella,
Los borrachos, los malditos feos, pero los sobrios y afortunados tambiénGli ubriachi, brutti dannati, ma pure i sobri, belli fortunati.
Y cuando llegue el día en que tenga juicioE quando verrà il giorno che avrò il giudizio,
Le diré de qué lado es intrincado mi botínDirò da che parte è intricato il mio vizio,
Por qué dolor pagaré el deber, por qué resco soy desde el principioPer che pena pagherò il dazio, in che risma sono dall'inizio.

¿Desde qué día canté mi canción?Da che giorno ho levato il mio canto
De qué piedra prendió fuego al llantoDa che pietra dato fuoco al pianto
Porque el cielo he esparcido mi golpePerchè cielo ho sparso il mio botto
No por Davide sólo a menudoNon da davide solo da spessotto..

Y nuestro paraíso es este aquí hasta la noche que vendráE il paradiso nostro è questo quà fino alla notte che verrà
Ya no somos hijos del cielo, hijos del cielo no como DavidNon siamo più figli del ciel, figli del cielo non da davide
¡Sólo a menudo!Solo da spessotto!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicio Capossela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección