Traducción generada automáticamente

La Madonna Delle Conchiglie
Vinicio Capossela
La Madonna De Las Conchas
La Madonna Delle Conchiglie
La madonna de las conchasLa madonna delle conchiglie
Ha regresado del marÈ arrivata restituita dal mare
Sin papeles, sin escoltaSenza carte, senza la scorta
Sin permiso, sin pasaporteSenza permesso, senza passaporto
Y de un fugitivo tal como eraE di un fuggiasco così come era
Hicimos a la madonna negraNe abbiamo fatto la madonna nera
Que es la madonna de los navegantesChe è la madonna dei naviganti
Protege a los huéspedes como a los viajerosProtegge gli ospiti come i viandanti
Gira la ola y luego se revuelveVolta l'onda e poi la rivolta
Mientras ondea sobre el barcoMentre tremola sopra la barca
Sobre el barco la llevan afueraSopra la barca la portano fuori
Adornada toda de conchas y floresGuarnita tutta di conchiglie e fiori
Bendice a quien se aventuraBenedice chi si avventura
Quien tiene el corazón firme y quien se asustaChi ha il cuore saldo e chi si appaura
Quien llega a la orilla con fanfarriasChi viene a riva con le fanfare
Quien llega solo y escupido por el marChi arriva solo e sputato dal mare
La madonna de las conchasLa madonna delle conchiglie
Tiene los ojos como canicas, como coralesHa gli occhi come biglie, come coralli
Está vestida de telas azulesÈ vestita di drappi azzurri
Como a una perla le hacen abanicoCome a una perla le fanno ventaglio
Tiene la mirada dulce y un poco distanteHa lo sguardo dolce e un poco lontano
De quien ha navegado en vano por tanto tiempoDi chi per tanto ha navigato invano
Tiene la mirada dulce y un poco ausenteHa lo sguardo dolce e un poco assente
De quien te entiende, y no puede hacer nada al respectoDi chi ti capisce, e non può farci niente
Pero por la fe de su genteMa dalla fede della sua gente
Ella no sabe cómo repararLei non sa come riparare
La adornan y la entregan a las olasLa guarniscono e danno ai flutti
Le disparan fuego y todos la invocanLe sparano il fuoco e la invocano tutti
La madonna de las conchasLa madonna delle conchiglie
Es solo una estatuilla devuelta por el marÈ solo una statuetta restituita dal mare
Te mira en silencio, sin palabrasTi guarda muta, senza parole
Y tiene el rostro teñido de otro colorE ha il volto tinto di un altro colore
Por aquellos diferentes y tan lejanosDa chi diverso e così lontano
La han moldeado y pintado a manoSe l'è forgiata e dipinta a mano
Otro pueblo, otra genteUn altro popolo, un'altra gente
Con el mismo miedo de siempreCon la stessa paura di sempre
De haber nacido y tener que irseDi essere nati e dovere andare
Nacidos y luego no ser nada másNati e poi non essere più niente
De haber nacido y tener que irseDi essere nati e dovere andare
Nacidos y luego no ser nada másNati e poi non essere più niente
Sin embargo, la madonna de las conchasEppure la madonna delle conchiglie
Es un serafín con ojos de canicasÈ un serafino con gli occhi di biglie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicio Capossela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: