Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 124.273

Receita de Mulher

Vinicius de Moraes

Letra

Significado

Rezept für Frauen

Receita de Mulher

Die sehr Hässlichen mögen mir verzeihenAs muito feias que me perdoem
Doch Schönheit ist grundlegend.Mas beleza é fundamental.
Es muss etwas Blumiges in allem sein,É preciso que haja qualquer coisa de flor em tudo isso
Etwas von Tanz, etwas von Haute CoutureQualquer coisa de dança, qualquer coisa de haute couture
In allem (oder dass die Frau sich elegant in Blau sozialisiert,Em tudo isso (ou então Que a mulher se socialize elegantemente em azul,
Wie in der Volksrepublik China).como na República Popular Chinesa).
Es gibt keinen Mittelweg. Es ist nötig,Não há meio-termo possível. É preciso
Dass all das schön ist. Es muss plötzlichQue tudo isso seja belo. É preciso que súbito
Der Eindruck entstehen, einen Reiher nur sitzen zu sehen und dass ein GesichtTenha-se a impressão de ver uma garça apenas pousada e que um rosto
Hin und wieder diese Farbe annimmt, die nur im dritten Minuten der Dämmerung zu finden ist.Adquira de vez em quando essa cor só encontrável no terceiro minuto da aurora.
Es muss alles ohne zu sein, aber sich widerspiegeln und erblühenÉ preciso que tudo isso seja sem ser, mas que se reflita e desabroche
Im Blick der Männer. Es ist nötig, es ist absolut nötig,No olhar dos homens. É preciso, é absolutamente preciso
Dass alles schön und unerwartet ist. Es muss so sein, dass geschlossene AugenliderQue seja tudo belo e inesperado. É preciso que umas pálpebras cerradas
An ein Gedicht von Éluard erinnern und dass man in einigen ArmenLembrem um verso de Éluard e que se acaricie nuns braços
Etwas über das Fleisch hinaus streichelt: dass man sie berührtAlguma coisa além da carne: que se os toque
Wie im Bernstein eines Nachmittags. Ah, lasst mich euch sagen,Como no âmbar de uma tarde. Ah, deixai-me dizer-vos
Dass es nötig ist, dass die Frau, die dort steht wie die Blüte vor dem Vogel,Que é preciso que a mulher que ali está como a corola ante o pássaro
Schön ist oder zumindest ein Gesicht hat, das an einen Tempel erinnert undSeja bela ou tenha pelo menos um rosto que lembre um templo e
Leicht ist wie ein Rest von Wolke: aber dass es eine Wolke istSeja leve como um resto de nuvem: mas que seja uma nuvem
Mit Augen und Hintern. Hintern ist äußerst wichtig. Augen dannCom olhos e nádegas. Nádegas é importantíssimo. Olhos então
Braucht man nicht zu erwähnen, dass sie mit einer gewissen unschuldigen Bosheit blicken. Ein MundNem se fala, que olhe com certa maldade inocente. Uma boca
Frisch (niemals feucht!) ist ebenfalls von äußerster Relevanz.Fresca (nunca úmida!) é também de extrema pertinência.
Es ist nötig, dass die Extremitäten schlank sind; dass einige KnochenÉ preciso que as extremidades sejam magras; que uns ossos
Hervorstehen, vor allem die Kniescheibe beim Überkreuzen der Beine, und die HüftendenDespontem, sobretudo a rótula no cruzar das pernas, e as pontas pélvicas
Beim Umfassen einer beweglichen Taille.No enlaçar de uma cintura semovente.
Gravierend ist jedoch das Problem der Seifenablagen: eine Frau ohne SeifenablagenGravíssimo é porém o problema das saboneteiras: uma mulher sem saboneteiras
Ist wie ein Fluss ohne Brücken. Unentbehrlich.É como um rio sem pontes. Indispensável.
Es muss eine Möglichkeit für einen kleinen Bauch geben, und dannQue haja uma hipótese de barriguinha, e em seguida
Soll die Frau sich in einen Kelch erheben, und dass ihre BrüsteA mulher se alteie em cálice, e que seus seios
Eine greco-römische Ausdrucksform sind, aber gotisch oder barockSejam uma expressão greco-romana, mas que gótica ou barroca
Und sie das Dunkel mit einer minimalen Kapazität von fünf Kerzen erhellen können.E possam iluminar o escuro com uma capacidade mínima de cinco velas.
Überaus hartnäckig ist es, dass der Schädel und die WirbelsäuleSobremodo pertinaz é estarem a caveira e a coluna vertebral
Leicht sichtbar sind; und dass es ein großes Rückenland gibt!Levemente à mostra; e que exista um grande latifúndio dorsal!
Die Gliedmaßen sollen enden wie Stängel, aber es muss ein gewisses Volumen an Oberschenkeln gebenOs membros que terminem como hastes, mas que haja um certo volume de coxas
Und dass sie glatt sind, glatt wie die Blüte und mit dem weichsten Flaum bedeckt,E que elas sejam lisas, lisas como a pétala e cobertas de suavíssima penugem
Doch empfindlich für die Berührung in die entgegengesetzte Richtung.No entanto, sensível à carícia em sentido contrário.
Es ist ratsam, in der Achsel eine süße Wiese mit eigenem Aroma zu haben,É aconselhável na axila uma doce relva com aroma próprio
Nur empfindlich (ein Minimum an pharmazeutischen Produkten!).Apenas sensível (um mínimo de produtos farmacêuticos!).
Bevorzugt sind ohne Zweifel die langen Hälse,Preferíveis sem dúvida os pescoços longos
So dass der Kopf manchmal den Eindruck erweckt,De forma que a cabeça dê por vezes a impressão
Nichts mit dem Körper zu tun zu haben, und die Frau nicht anDe nada ter a ver com o corpo, e a mulher não lembre
Blumen ohne Geheimnis erinnert. Füße und Hände sollten diskrete gotische Elemente enthalten.Flores sem mistério. Pés e mãos devem conter elementos góticos
Die Haut sollte frisch sein an Händen, Armen, Rücken und im Gesicht,Discretos. A pele deve ser frescas nas mãos, nos braços, no dorso, e na face
Aber die Vertiefungen und Einbuchtungen sollten eine Temperatur haben, die niemals unterMas que as concavidades e reentrâncias tenham uma temperatura nunca inferior
37 Grad Celsius liegt, was eventuell erste Grades Verbrennungen verursachen kann.A 37 graus centígrados, podendo eventualmente provocar queimaduras
Die Augen sollten vorzugsweise groß seinDo primeiro grau. Os olhos, que sejam de preferencia grandes
Und sich mindestens so langsam drehen wie die Erde; undE de rotação pelo menos tão lenta quanto a da Terra; e
Sie sollten immer jenseits einer unsichtbaren Mauer der Leidenschaft platziert werden,Que se coloquem sempre para lá de um invisível muro de paixão
Die man überwinden muss. Die Frau sollte grundsätzlich groß seinQue é preciso ultrapassar. Que a mulher seja em princípio alta
Oder, falls klein, die mentale Haltung der hohen Gipfel haben.Ou, caso baixa, que tenha a atitude mental dos altos píncaros.
Ah, dass die Frau immer den Eindruck erweckt, dass wenn man die Augen schließt,Ah, que a mulher de sempre a impressão de que se fechar os olhos
Sie beim Öffnen nicht mehr anwesend sein wirdAo abri-los ela não estará mais presente
Mit ihrem Lächeln und ihren Intrigen. Dass sie auftaucht, nicht kommt; geht, nicht gehtCom seu sorriso e suas tramas. Que ela surja, não venha; parta, não vá
Und dass sie eine gewisse Fähigkeit hat, plötzlich zu verstummen und uns trinken zu lassenE que possua uma certa capacidade de emudecer subitamente e nos fazer beber
Den Galle der Zweifel. Oh, vor allem,O fel da dúvida. Oh, sobretudo
Dass sie niemals verliert, egal in welcher Welt,Que ela não perca nunca, não importa em que mundo
Egal unter welchen Umständen, ihre unendliche WandlungsfähigkeitNão importa em que circunstâncias, a sua infinita volubilidade
Eines Vogels; und dass sie, in ihrem Inneren gestreichelt,De pássaro; e que acariciada no fundo de si mesma
Sich in ein Tier verwandelt, ohne ihren Anmut als Vogel zu verlieren; und dass sie immerTransforme-se em fera sem perder sua graça de ave; e que exale sempre
Den unmöglichen Duft verströmt; und immer destilliertO impossível perfume; e destile sempre
Den berauschenden Honig; und immer das unhörbare LiedO embriagante mel; e cante sempre o inaudível canto
Ihrer Verbrennung singt; und niemals aufhört, die ewige TänzerinDa sua combustão; e não deixe de ser nunca a eterna dançarina
Des Vergänglichen zu sein; und in ihrer unermesslichen UnvollkommenheitDo efêmero; e em sua incalculável imperfeição
Die schönste und vollkommenste Sache in der ganzen unzählbaren Schöpfung darstellt.Constitua a coisa mais bela e mais perfeita de toda a criação inumerável.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección