Traducción generada automáticamente

Monólogo de Orfeu
Vinicius de Moraes
Orpheus Monologue
Monólogo de Orfeu
Most beloved woman!Mulher mais adorada!
Now that you're not hereAgora que não estás
Let my heart break into sobsDeixa que rompa o meu peito em soluços
You've embedded yourself in my lifeTe enrustiste em minha vida
And every passing hourE cada hora que passa
Is more reason to love youÉ mais por que te amar
The hour pours its oil of love on me, belovedA hora derrama o seu óleo de amor em mim, amada
And you know what?E sabes de uma coisa?
Every time suffering comesCada vez que o sofrimento vem
This longing to be close, when farEssa saudade de estar perto, se longe
Or to be closer, when nearOu estar mais perto, se perto
What do I know?Que é que eu sei?
This feeling of weaknessEste sentir-se fraco
The overflowing chestO peito extravasado
The honey flowingO mel correndo
This inability to feel more like myself, OrpheusEssa incapacidade de me sentir mais eu, Orfeu
All this is quite capableTudo isso que é bem capaz
Of confusing a man's spiritDe confundir o espírito de um homem
None of this mattersNada disso tem importância
When you arrive with that old chatterQuando tu chegas com essa charla antiga
That contentment, that harmony, that bodyEsse contentamento, essa harmonia esse corpo
And you tell me those thingsE me dizes essas coisas
That give me that strength, that king's prideQue me dão essa força, esse orgulho de rei
Ah, my EurydiceAh, minha Eurídice
My verse, my silence, my musicMeu verso, meu silêncio, minha música
Never run away from meNunca fujas de mim
Without you, I am nothingSem ti, sou nada
I am a thing without reason, discarded, a rolling stoneSou coisa sem razão, jogada, sou pedra rolada
Orpheus without Eurydice: Incomprehensible thing!Orfeu menos Eurídice: Coisa incompreensível!
Existence without you is like looking at a clockA existência sem ti é como olhar para um relógio
With only the minute handSó com o ponteiro dos minutos
You are the hour, you give meaningTu és a hora, és o que dá sentido
And direction to timeE direção ao tempo
My dearest friend!Minha amiga mais querida!
What mother, what father, what nothing!Qual mãe, qual pai, qual nada!
Life's beauty is you, belovedA beleza da vida és tu, amada
Beloved by millions! Ah! Creature!Milhões amada! Ah! Criatura!
Who would have thought that OrpheusQuem poderia pensar que Orfeu
Orpheus whose guitar is the life of the cityOrfeu cujo violão é a vida da cidade
And whose speech, like the wind on the flowerE cuja fala, como o vento à flor
Unfolds the women -Despetala as mulheres -
That he, OrpheusQue ele, Orfeu
Would be so captivated by your charms?Ficasse assim rendido aos teus encantos?
Mulatto, dark skin, white teethMulata, pele escura, dente branco
Go your wayVai teu caminho
I'll follow you in thoughtQue eu vou te seguindo no pensamento
And here I'll stay close when you returnE aqui me deixo rente quando voltares
By the full moonPela lua cheia
To the endless arms of your friendPara os braços sem fim do teu amigo
Go on with your life, happy birdVai tua vida, pássaro contente
Go on with your life, for I'll be with youVai tua vida que estarei contigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: