Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 104.464

Dia da Criação

Vinicius de Moraes

Letra

Significado

Jour de la Création

Dia da Criação

Aujourd'hui c'est samedi, demain c'est dimancheHoje é sábado, amanhã é domingo
La vie vient par vagues, comme la merA vida vem em ondas, como o mar
Les tramways roulent sur les railsOs bondes andam em cima dos trilhos
Et Notre Seigneur Jésus-Christ est mort sur la Croix pour nous sauver.E Nosso Senhor Jesus Cristo morreu na Cruz para nos salvar.

Aujourd'hui c'est samedi, demain c'est dimancheHoje é sábado, amanhã é domingo
Rien de tel que le temps qui passeNão há nada como o tempo para passar
C'était beaucoup de bonté de la part de Notre Seigneur Jésus-ChristFoi muita bondade de Nosso Senhor Jesus Cristo
Mais par précaution, délivre-nous mon Dieu de tout mal.Mas por via das dúvidas livrai-nos meu Deus de todo mal.

Aujourd'hui c'est samedi, demain c'est dimancheHoje é sábado, amanhã é domingo
Demain n'aime pas voir personne heureuxAmanhã não gosta de ver ninguém bem
Aujourd'hui c'est le jour du présentHoje é que é o dia do presente
Le jour est samedi.O dia é sábado.

Impossible d'échapper à cette dure réalitéImpossível fugir a essa dura realidade
En ce moment tous les bars sont pleins d'hommes videsNeste momento todos os bares estão repletos de homens vazios
Tous les amoureux se tiennent par la mainTodos os namorados estão de mãos entrelaçadas
Tous les maris fonctionnent normalementTodos os maridos estão funcionando regularmente
Toutes les femmes sont attentivesTodas as mulheres estão atentas
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.

En ce moment il y a un mariageNeste momento há um casamento
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un divorce et un violHá um divórcio e um violamento
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un homme riche qui se suicideHá um homem rico que se mata
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un inceste et une régateHá um incesto e uma regata
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un spectacle de galaHá um espetáculo de gala
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une femme qui se fait frapper et se taitHá uma mulher que apanha e cala
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un renouveau d'espoirHá um renovar-se de esperanças
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une profonde discordeHá uma profunda discordância
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un séducteur qui tombe mortHá um sedutor que tomba morto
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un grand esprit de cochonHá um grande espírito de porco
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une femme qui devient hommeHá uma mulher que vira homem
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a des enfants qui ne mangent pasHá criancinhas que não comem
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un pique-nique de politiciensHá um piquenique de políticos
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une grande augmentation de syphilisHá um grande acréscimo de sífilis
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un aryen et une mulâtresseHá um ariano e uma mulata
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une tension inhabituelleHá um tensão inusitada
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a des adolescents à moitié nusHá adolescências seminuas
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un vampire dans les ruesHá um vampiro pelas ruas
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une grande hausse de la consommationHá um grande aumento no consumo
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un fiancé fou de jalousieHá um noivo louco de ciúmes
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une garden-party en prisonHá um garden-party na cadeia
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une lune pleine impassibleHá uma impassível lua cheia
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a des dames de toutes les classesHá damas de todas as classes
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Certaines difficiles, d'autres facilesUmas difíceis, outras fáceis
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un boire et un donner sans compterHá um beber e um dar sem conta
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une malheureuse qui devient folleHá uma infeliz que vai de tonta
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a un prêtre en civilHá um padre passeando à paisana
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une frénésie de donner des bananesHá um frenesi de dar banana
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une sensation angoissanteHá a sensação angustiante
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
D'une femme dans un hommeDe uma mulher dentro de um homem
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a une célébration fantastiqueHá a comemoração fantástica
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
De la première chirurgie esthétiqueDa primeira cirurgia plástica
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Et en terminant les démarchesE dando os trâmites por findos
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.
Il y a la perspective du dimancheHá a perspectiva do domingo
Parce qu'aujourd'hui c'est samedi.Porque hoje é sábado.

Pour toutes ces raisons, tu aurais dû être rayé du Livre des Origines, ô Sixième Jour de la Création.Por todas essas razões deverias ter sido riscado do Livro das Origens, ó Sexto Dia da Criação.
En effet, après l'Ouverture du Fiat et la séparation des lumières et des ténèbresDe fato, depois da Ouverture do Fiat e da divisão de luzes e trevas
Et ensuite, la séparation des eaux, et ensuite, la fécondation de la terreE depois, da separação das águas, e depois, da fecundação da terra
Et ensuite, la genèse des poissons, des oiseaux et des animaux de la terreE depois, da gênese dos peixes e das aves e dos animais da terra
Il aurait mieux valu que le Seigneur des Sphères se soit reposé.Melhor fora que o Senhor das Esferas tivesse descansado.
En vérité, l'homme n'était pas nécessaireNa verdade, o homem não era necessário
Ni toi, femme, être végétal maîtresse de l'abîme, qui désires comme les plantes, immobile et jamais rassasiéeNem tu, mulher, ser vegetal dona do abismo, que queres como as plantas, imovelmente e nunca saciada
Toi qui portes en toi le vortex suprême de la passion.Tu que carregas no meio de ti o vórtice supremo da paixão.
Le Seigneur a mal agi en ne se reposant pas durant les deux derniers joursMal procedeu o Senhor em não descansar durante os dois últimos dias
Trente siècles l'humanité a lutté pour la semaine anglaiseTrinta séculos lutou a humanidade pela semana inglesa
Que le Seigneur se repose et nous n'existerions tout simplement pasDescansasse o Senhor e simplesmente não existiríamos
Nous serions peut-être des pôles infiniment petits de particules cosmiques tombant invisiblement sur terre.Seríamos talvez pólos infinitamente pequenos de partículas cósmicas em queda invisível na terra.
Nous ne vivrions pas de la décapitation des animaux et de l'asphyxie des poissonsNão viveríamos da degola dos animais e da asfixia dos peixes
Nous ne naîtrions pas dans la douleur ni ne gagnerions notre pain quotidienNão seríamos paridos em dor nem suaríamos o pão nosso de cada dia
Nous ne souffririons pas des maux d'amour ni ne désirerions la femme du prochainNão sofreríamos males de amor nem desejaríamos a mulher do próximo
Nous n'aurions pas d'école, de service militaire, de mariage civil, d'impôt sur le revenu et de messe du septième jour,Não teríamos escola, serviço militar, casamento civil, imposto sobre a renda e missa de sétimo dia,
Ce serait l'indicible beauté et harmonie du plan vert des terres et des eaux en nocesSeria a indizível beleza e harmonia do plano verde das terras e das águas em núpcias
La paix et le pouvoir suprême des plantes et des astres en colloqueA paz e o poder maior das plantas e dos astros em colóquio
La plus grande pureté de l'instinct des poissons, des oiseaux et des animaux en copulation.A pureza maior do instinto dos peixes, das aves e dos animais em cópula.
Au contraire, nous devons être logiques, souvent dogmatiquesAo revés, precisamos ser lógicos, freqüentemente dogmáticos
Nous devons faire face au problème des positions morales et esthétiquesPrecisamos encarar o problema das colocações morais e estéticas
Être sociaux, cultiver des habitudes, rire sans envie et même pratiquer l'amour sans envieSer sociais, cultivar hábitos, rir sem vontade e até praticar amor sem vontade
Tout cela parce que le Seigneur a décidé de ne pas se reposer le Sixième Jour mais le SeptièmeTudo isso porque o Senhor cismou em não descansar no Sexto Dia e sim no Sétimo
Et pour ne pas rester les mains videsE para não ficar com as vastas mãos abanando
Il a décidé de faire l'homme à son image et ressemblanceResolveu fazer o homem à sua imagem e semelhança
Possiblement, c'est-à-dire, très probablementPossivelmente, isto é, muito provavelmente
Parce que c'était samedi.Porque era sábado.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección