Traducción generada automáticamente

Ai, Quem Me Dera
Vinicius de Moraes
Ah, qui me donnerait
Ai, Quem Me Dera
Ah, qui me donnerait de finir l'attenteAi, quem me dera terminasse a espera
Que revienne le chant simple et sans finRetornasse o canto simples e sem fim
Et en écoutant ce chant, pleurer tantE ouvindo o canto se chorasse tanto
Que le chagrin du monde s'arrête enfinQue do mundo o pranto se estancasse enfim
Ah, qui me donnerait de voir mourir la bêteAi, quem me dera ver morrer a fera
De voir naître l'ange, de voir fleurir la roseVer nascer o anjo, ver brotar a flor
Ah, qui me donnerait un matin heureuxAi, quem me dera uma manhã feliz
Ah, qui me donnerait une saison d'amourAi, quem me dera uma estação de amor
Ah, si les gens devenaient bonsAh, se as pessoas se tornassem boas
Et chantaient des louanges et avaient la paixE cantassem loas e tivessem paz
Et dans les rues s'embrassaient nusE pelas ruas se abraçassem nuas
Et deux à deux formaient des couplesE duas a duas fossem casais
Ah, qui me donnerait au son des madrigauxAi, quem me dera ao som de madrigais
De voir tout le monde toujours en amourVer todo mundo para sempre afim
Et que la liberté ne soit jamais tropE a liberdade nunca ser demais
Et qu'il n'y ait plus de solitude douloureuseE não haver mais solidão ruim
Ah, qui me donnerait d'entendre le jamais-plusAi, quem me dera ouvir o nunca-mais
Dire que la vie sera toujours ainsiDizer que a vida vai ser sempre assim
Et, finie l'attente, entendre au printempsE, finda a espera, ouvir na primavera
Quelqu'un m'appelerAlguém chamar por mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: