Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.550
Letra

Significado

El Haver

O Haver

Queda, sobre todo, esta capacidad de ternuraResta, acima de tudo, essa capacidade de ternura
Esta perfecta intimidad con el silencioEssa intimidade perfeita com o silêncio
Queda esta voz íntima pidiendo perdón por todoResta essa voz íntima pedindo perdão por tudo
¡Perdóname! No tienen la culpa de nacerPerdoai! Eles não têm culpa de ter nascido

Queda este viejo respeto por la noche, esta charla en voz bajaResta esse antigo respeito pela noite, esse falar baixo
Esta mano que anda a tientas antes de tener ese miedoEssa mão que tateia antes de ter, esse medo
Para herir tocar, la mano de ese hombre fuerteDe ferir tocando, essa forte mão de homem
Lleno de mansedumbre hacia todo lo que existeCheia de mansidão para com tudo que existe

Queda esta inmovilidad, esta economía de gestosResta essa imobilidade, essa economia de gestos
Esta inercia creciente frente al infinitoEssa inércia cada vez maior diante do infinito
Este tartamudeo infantil de quien quiere murmurar lo inexpresableEssa gagueira infantil de quem quer balbuciar o inexprimível
Este rechazo irreductible a la poesía no vividaEssa irredutível recusa à poesia não vivida

Queda esta comunión con los sonidos, este sentimientoResta essa comunhão com os sons, esse sentimento
De la materia en reposo, esta angustia de la simultaneidadDa matéria em repouso, essa angústia da simultaneidade
Desde el tiempo, esta lenta descomposición poéticaDo tempo, essa lenta decomposição poética
En busca de una vida, una muerte, un ViniciusEm busca de uma só vida, uma só morte, um só Vinicius

Queda este corazón ardiendo como una velaResta esse coração queimando como um círio
En una catedral en ruinas, esta tristezaNuma catedral em ruínas, essa tristeza
Frente a la vida cotidiana, o esta alegría repentinaDiante do cotidiano, ou essa súbita alegria
Oyendo en las pisadas del amanecer que se pierden sin memoriaAo ouvir na madrugada passos que se perdem sem memória

Queda este deseo de llorar ante la bellezaResta essa vontade de chorar diante da beleza
Esta ira ciega ante la injusticia y la incomprensiónEssa cólera cega em face da injustiça e do mal-entendido
Esta inmensa autocompasión, esta inmensaEssa imensa piedade de si mesmo, essa imensa
Piedad por tu poesía inútil y tu fuerza inútilPiedade de sua inútil poesia e sua força inútil

Queda este sentimiento de infancia repentinamente desenredadoResta esse sentimento da infância subitamente desentranhado
De pequeños absurdos, esta tonta capacidadDe pequenos absurdos, essa tola capacidade
Reír por nada, este ridículo deseo de ser útilDe rir à toa, esse ridículo desejo de ser útil
Y este coraje de comprometerse sin necesidadE essa coragem de comprometer-se sem necessidade

Queda esta distracción, esta disponibilidad, esta vaguedadResta essa distração, essa disponibilidade, essa vagueza
De los que saben que todo fue como será en el futuroDe quem sabe que tudo já foi como será no vir-a-ser
Y al mismo tiempo, este deseo de servir, esteE ao mesmo tempo esse desejo de servir, essa
Contemporaneidad con el mañana de quienes no tienen ni ayer ni hoyContemporaneidade com o amanhã dos que não têm ontem nem hoje

Queda esta incoercible facultad de soñarResta essa faculdade incoercível de sonhar
Y transfigurar la realidad, dentro de esta incapacidadE transfigurar a realidade, dentro dessa incapacidade
Para aceptarlo como es, y esa visiónDe aceitá-la tal como é, e essa visão
Amplia gama de eventos, y este impresionanteAmpla dos acontecimentos, e essa impressionante

Es una previsión innecesaria, y ese recuerdo previoE desnecessária presciência, e essa memória anterior
De mundos inexistentes, y este heroísmoDe mundos inexistentes, e esse heroísmo
Estático, y esa diminuta luz indescifrableEstático, e essa pequenina luz indecifrável
Lo que los poetas a veces llaman esperanzaA que às vezes os poetas dão o nome de esperança

Queda esa obstinación en no escapar del laberintoResta essa obstinação em não fugir do labirinto
En la búsqueda desesperada de una puerta que sepa inexistenteNa busca desesperada de alguma porta quem sabe inexistente
Y este coraje indescriptible ante un gran miedoE essa coragem indizível diante do grande medo
Y al mismo tiempo este terrible miedo de renacer en la oscuridadE ao mesmo tempo esse terrível medo de renascer dentro da treva

Queda este deseo de sentirse como todosResta esse desejo de sentir-se igual a todos
Para reflexionar sobre looks sin curiosidad y sin historiaDe refletir-se em olhares sem curiosidade e sem história
Queda esta pobreza intrínseca, este orgullo, esta vanidadResta essa pobreza intrínseca, esse orgulho, essa vaidade
De no querer ser príncipe sino de su reinoDe não querer ser príncipe senão do seu reino

Queda esta fidelidad a la mujer y su tormentoResta essa fidelidade à mulher e ao seu tormento
Este abandono sin referencia a su insaciable vorágineEsse abandono sem remissão à sua voragem insaciável
Queda esta eterna muerte en la cruz de tus brazosResta esse eterno morrer na cruz de seus braços
Y esta eterna resurrección para ser reeducadaE esse eterno ressuscitar para ser recrucificado

Queda este dialogo diario con la muerte, esta fascinacionResta esse diálogo cotidiano com a morte, esse fascínio
Por el momento por venir, cuando, emocionadoPelo momento a vir, quando, emocionada
Ella vendrá a abrirme la puerta como una vieja amanteEla virá me abrir a porta como uma velha amante
Sin saber quien es mi novia mas nuevaSem saber que é a minha mais nova namorada

Escrita por: Vinícius de Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección