Traducción generada automáticamente

Pátria Minha
Vinicius de Moraes
Ma Patrie
Pátria Minha
Ma patrie est comme si elle n'existait pas, elle est intimeA minha pátria é como se não fosse, é íntima
Douceur et envie de pleurer ; un enfant endormiDoçura e vontade de chorar; uma criança dormindo
C'est ma patrie. C'est pourquoi, en exilÉ minha pátria. Por isso, no exílio
Regardant mon fils dormirAssistindo dormir meu filho
Je pleure de nostalgie pour ma patrie.Choro de saudades de minha pátria.
Si on me demande ce qu'est ma patrie, je dirai :Se me perguntarem o que é a minha pátria, direi:
Je ne sais pas. En fait, je ne sais pasNão sei. De fato, não sei
Comment, pourquoi et quand ma patrieComo, por que e quando a minha pátria
Mais je sais que ma patrie est la lumière, le sel et l'eauMas sei que a minha pátria é a luz, o sal e a água
Qui élaborent et liquéfient ma douleurQue elaboram e liquefazem a minha mágoa
En longues larmes amères.Em longas lágrimas amargas.
Envie d'embrasser les yeux de ma patrieVontade de beijar os olhos de minha pátria
De la bercer, de passer ma main dans ses cheveux...De niná-la, de passar-lhe a mão pelos cabelos...
Envie de changer les couleurs de sa robe (auriverde !) si laideVontade de mudar as cores do vestido (auriverde!) tão feias
De ma patrie, de ma patrie sans chaussuresDe minha pátria, de minha pátria sem sapatos
Et sans chaussettes, ma patrieE sem meias, pátria minha
Si pauvre !Tão pobrinha!
Parce que je t'aime tant, ma patrie, moi qui n'ai pasPorque te amo tanto, pátria minha, eu que não tenho
De patrie, moi la graine née du ventPátria, eu semente que nasci do vento
Moi qui ne vais ni ne viens, moi qui resteEu que não vou e não venho, eu que permaneço
En contact avec la douleur du temps, moi élémentEm contato com a dor do tempo, eu elemento
De lien entre l'action et la penséeDe ligação entre a ação e o pensamento
Moi fil invisible dans l'espace de chaque adieuEu fio invisível no espaço de todo adeus
Moi, le sans Dieu !Eu, o sem Deus!
Je t'ai pourtant en moi comme un gémissementTenho-te no entanto em mim como um gemido
De fleur ; je t'ai comme un amour mortDe flor; tenho-te como um amor morrido
À qui on a juré ; je t'ai comme une foiA quem se jurou; tenho-te como uma fé
Sans dogme ; je t'ai dans tout ce qui ne me convient pasSem dogma; tenho-te em tudo em que não me sinto a jeito
Dans cette salle étrangère avec cheminéeNesta sala estrangeira com lareira
Et sans hauteur de plafond.E sem pé-direito.
Ah, ma patrie, tu me rappelles une nuit dans le Maine, Nouvelle-AngleterreAh, pátria minha, lembra-me uma noite no Maine, Nova Inglaterra
Quand tout est devenu infini et rien terreQuando tudo passou a ser infinito e nada terra
Et j'ai vu alpha et bêta de Centaure gravir la montagne jusqu'au cielE eu vi alfa e beta de Centauro escalarem o monte até o céu
Beaucoup m'ont surpris, arrêté dans le champ sans lumièreMuitos me surpreenderam parado no campo sem luz
Attendant de voir surgir la Croix du SudÀ espera de ver surgir a Cruz do Sul
Que je savais, mais le jour s'est levé...Que eu sabia, mas amanheceu...
Source de miel, bête triste, ma patrieFonte de mel, bicho triste, pátria minha
Aimée, idolâtrée, salut, salut !Amada, idolatrada, salve, salve!
Quelle douce espérance enchaînéeQue mais doce esperança acorrentada
De ne pas pouvoir te dire : attends...O não poder dizer-te: aguarda...
Je ne tarde pas !Não tardo!
Je veux te revoir, ma patrie, et pourQuero rever-te, pátria minha, e para
Te revoir, j'ai oublié toutRever-te me esqueci de tudo
J'ai été aveugle, estropié, sourd, muetFui cego, estropiado, surdo, mudo
J'ai vu ma humble mort face à faceVi minha humilde morte cara a cara
J'ai déchiré des poèmes, des femmes, des horizonsRasguei poemas, mulheres, horizontes
Je suis resté simple, sans sources.Fiquei simples, sem fontes.
Ma patrie... Ma patrie n'est pas un ornement, ni n'affichePátria minha... A minha pátria não é florão, nem ostenta
Un drapeau ; ma patrie est désolationLábaro não; a minha pátria é desolação
De chemins, ma patrie est terre assoifféeDe caminhos, a minha pátria é terra sedenta
Et plage blanche ; ma patrie est le grand fleuve séculaireE praia branca; a minha pátria é o grande rio secular
Qui boit des nuages, mange de la terreQue bebe nuvem, come terra
Et urine la mer.E urina mar.
Plus que la plus flamboyante, ma patrie aMais do que a mais garrida a minha pátria tem
Une chaleur, un vouloir bien, un bienUma quentura, um querer bem, um bem
Un libertas quae sera tamenUm libertas quae sera tamen
Que j'ai un jour traduit dans un examen écrit :Que um dia traduzi num exame escrito:
"Libère-toi, tu seras aussi""Liberta que serás também"
Et je le répète !E repito!
Je mets mon oreille au vent et j'écoute la brisePonho no vento o ouvido e escuto a brisa
Qui joue dans tes cheveux et te caresseQue brinca em teus cabelos e te alisa
Ma patrie, et parfume ton sol...Pátria minha, e perfuma o teu chão...
Quelle envie me prend de m'endormirQue vontade me vem de adormecer-me
Entre tes douces montagnes, ma patrieEntre teus doces montes, pátria minha
Attentif à la faim dans tes entraillesAtento à fome em tuas entranhas
Et au tambour dans ton cœur.E ao batuque em teu coração.
Je ne te dirai pas le nom, ma patrieNão te direi o nome, pátria minha
Ton nom est patrie aimée, c'est patrie chérieTeu nome é pátria amada, é patriazinha
Ça ne rime pas avec mère gentilleNão rima com mãe gentil
Tu vis en moi comme une fille, que tu esVives em mim como uma filha, que és
Une île de tendresse : l'îleUma ilha de ternura: a Ilha
Brésil, peut-être.Brasil, talvez.
Maintenant j'appellerai l'amie alouetteAgora chamarei a amiga cotovia
Et je demanderai qu'elle demande au rossignol du jourE pedirei que peça ao rouxinol do dia
Qu'il demande au sabiáQue peça ao sabiá
De te porter vite ce message :Para levar-te presto este avigrama:
"Ma patrie, nostalgie de celui qui t'aime..."Pátria minha, saudades de quem te ama…
Vinicius de Moraes."Vinicius de Moraes."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: