Traducción generada automáticamente
Ressuscitar
Vinícius Olivieri
Resucitar
Ressuscitar
Gracias a la belleza de las floresValeu a beleza das flores
Y si ya no hay más floresE se não houver mais flores
Gracias a la sombra de las hojasValeu a sombra das folhas
Y si ya no hay más hojasE se não houver mais folhas
Gracias a la intención, gracias a la intenciónValeu a intenção, valeu a intenção
Si ya no hay más frutos en la higueraSe não houver mais frutos na figueira
Basta con sembrar para que germineBasta semear para germinar
Y con el toque del maestro resucitaE com o toque do mestre ressuscita
Resucitar, resucitarRessuscitar, ressuscitar
Gracias a la belleza de las floresValeu a beleza das flores
Y si ya no hay más floresE se não houver mais flores
Gracias a la sombra de las hojasValeu a sombra das folhas
Y si ya no hay más hojasE se não houver mais folhas
Gracias a la intención, gracias a la intenciónValeu a intenção, valeu a intenção
Si ya no hay más frutos en la higueraSe não houver mais frutos na figueira
Basta con sembrar para que germineBasta semear para germinar
Y con el toque del maestro resucitaE com o toque do mestre ressuscita
Resucitar, resucitarRessuscitar, ressuscitar
Resucitar, resucitarRessuscitar, ressuscitar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinícius Olivieri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: