Traducción generada automáticamente
Keep Movin' On
Vinnie Paz
Sigue moviéndote
Keep Movin' On
Perdí mi trabajo en la fábrica y eso es desastrosoI lost my job at the factory and that's disastrous
Dijeron que es debido a la regulación y los impuestos más altosThey said it's due to regulation and higher taxes
No me han avisado, me han tirado de mi ejeThey ain't give me no notice, they knocked me off my axis
No puedo pagar la factura de la luz, es total oscuridadI can't pay the electric bill, it's total blackness
Sugerí algunos incentivos para la innovaciónI suggested some incentives for innovation
Pero eso fue encontrado con resistencia como si fuera un pecado de SatanásBut that was met with resistance like it's a sin of Satan
Estoy perdiendo la paciencia aquí, estoy harto de esperarI'm losing my patience over here, I'm sick of waiting
Y nunca esperé estar en esta situaciónAnd I ain't never expect to be in this situation
Y los trabajos de fabricación se están desvaneciendo rápidamenteAnd the manufacturing jobs are fading fast
No puedo hacer nada más, debí quedarme en claseCan't do nothing else, I should've stayed in class
Tengo que esperar hasta el verano para cortar las hojas de hierbaI have to wait till summertime to cut the blades of grass
Tengo un poco de dinero, tengo que hacerlo durarI have this little bit of money, have to make it last
Tengo hijos que alimentar, tengo una esposa amorosaI have children to feed, I have a loving wife
Me costó mucho venir que no era nada agradableI had a hard time coming that was nothing nice
No dejo de preguntarme qué estoy haciendo malI keep asking myself what am I doing wrong
Y me miran y me dicen que siga moviéndoseAnd they just look at me and tell me keep it movin' on
Sigan moviéndoseKeep movin' on
Pero no sé a dónde irBut I don't know where to go
No hay adónde irNowhere to go
Sigan moviéndoseKeep movin' on
Fue como '91, '92It was like '91, '92
Recuerdo que la gente nos decía que nadie te había firmadoI remember people telling us that ain't nobody signing you
No hay italianos ni puertorriqueños que estén brillandoThere's no Italians or Puerto Ricans that's shining through
Deberían volver y hacer lo que estaban diseñados para hacerY'all should just go back and just do what y'all was designed to do
No hemos escuchado nada de esoWe ain't listened to none of that, we hard-headed
Lo llevamos de vuelta al laboratorio y luego el dios lo pusoWe took it back to the lab and then the god set it
Fumamos els, bebimos licor y nos mojamosWe smoked els, drank liquor and we got wetted
Y todo lo que hacíamos en ese entonces era bárbaroAnd everything we did back then was barbaric
Alrededor del 94 tenían algunas etiquetas tomar notaAround '94 had some labels take notice
Dijeron que Stoupe era el más malo, pero que no estoy concentradoThey said that Stoupe was the illest but that I ain't focused
Los ejecutivos de la etiqueta tenían que explicarse la dopedadThe label execs needed to be explained dopeness
Y eso fue alrededor del momento en que pensé que se había vuelto inútilAnd that's around the time I thought that it became hopeless
Todavía estábamos en la calle, D se movía fuerteWe was still in the street, D was moving strong
Estaba fallando en la escuela, no estaba bien con las mamásI was failing out of school, it wasn't cool with moms
Me preguntaba: ¿Qué hacíamos mal?I was asking myself: What was we doing wrong?
¿Y por qué la industria sigue diciendo que siga moviéndose?And why the industry keep saying to keep it movin' on
Sigan moviéndoseKeep movin' on
Pero no sé a dónde irBut I don't know where to go
No hay adónde irNowhere to go
Sigan moviéndoseKeep movin' on
Me inscribí porque me prometieron algo de dinero para la universidadI signed up cause they promised me some college money
No soy el más listo, pero no soy un tontoI ain't the smartest motherfucker but I'm not a dummy
Me dijeron que estaría destinado en lugares calurosos y soleadosThey told me I would be stationed in places hot and sunny
Tenía mucho orgullo, los cabrones lo sacaron de míI had a lot of pride, motherfuckers got it from me
Esta gente de aquí inocente, nunca me hizo dañoThese people over here innocent, they never harmed me
Mi sargento intentó convencerme de que intentarían bombardearmeMy sergeant tried to convince me that they would try to bomb me
Me siento como un forastero atrapado dentro de este ejércitoI feel like an outsider stuck inside this army
Todos lavados el cerebro, zombis americanosEverybody brainwashed, American zombies
No me he dado cuenta de lo mucho que me ha hecho retrocederI ain't realised how much it set me back
Hasta que perdí mi pierna y luego me enviaron de vueltaUntil I lost my leg and then they sent me back
No tengo nada ahora me quedo con sobrasI don't have anything now I'm left with scraps
De un gobierno que creó el SIDA, inventó el crackFrom a government who created AIDS, invented crack
La gente me dijo que no me uniera, traté de probar que estaba equivocadoPeople told me not to join, I tried to prove em wrong
Ahora estoy sin hogar y tengo frío sin comida es gusanoNow I'm homeless and I'm cold without no food is worm
Sigo preguntándome: ¿Qué hice que esté mal?I keep asking myself: What did I do that's wrong?
Y el gobierno me dice que siga adelanteAnd the government telling me keep it movin' on
Sigan moviéndoseKeep movin' on
Pero no sé a dónde irBut I don't know where to go
No hay adónde irNowhere to go
Sigan moviéndoseKeep movin' on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinnie Paz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: